后一頁
前一頁
回目錄
17


  緝毒組的頭頭叫做韓利克·杰可布森。他做這個工作已經快十年了,而且常常是在极端的壓力之下工作,每個人都認為他應該得胃潰瘍或神經緊張,或成為喋喋不休的人。但是他這個單位只處理重大案件,而直到現在也沒有几件真正讓他煩惱的事。
  他正對著那一些切開而且中空的乳酪條沉思。他的面前還有一個裝著東西的袋子和一堆安非他命膠囊。他的一個助手也在那里切著大黃葉菜。
  在他面前坐著的是莫里森。他表面上看來很冷靜,但是內心卻正在翻騰。他的雙重保全計划竟然在最不可能和最白痴的情形下被攻破了!這种事怎么可能發生?發生一次他還可以接受,但是類似的事在數個月之前就已經在他身上發生過了,這是第二次。這個星期他應該會中十三張國家足球比賽的彩票。
  能說的他都已經說了,例如,這個來路不明的購物袋不是他的;或那是一個陌生人在中央車站交給他的,他要把它交給瑪莉亞廣場上的另外一個陌生人;他的确知道這筆交易有些詭异,可是他沒辦法抵抗那個陌生人給他的一百塊錢。
  杰可布森只是听著,沒有打斷他或做任何評論,但是也沒有表現出一點點被說服的樣子。他說:
  “唉,荷姆,你會被關進拘留所,就像我說過的;而明天早晨大概就會被正式逮捕。你可以打一個電話,不過這對調查并沒有任何影響。”
  “你是說真的嗎?”莫里森謙遜地說。
  “這要看你所謂‘真的’是什么意思。我們就等著看,看他們會從你家里搜出什么東西來。”
  莫里森非常清楚他們會從維克街上的套房發現什么,也不過就是几件家具和舊衣服,所以他并不在意。他們問他哪一把鑰匙才是開門鎖用的,他表現得很高傲,而且沒有打算回答他。這樣他在耶爾德特區阿姆菲德斯街上的另一個住處仍會非常安全,那些笨警察和討厭的四腳動物根本沒法找到那儿。
  “會要罰款嗎?”他謙遜地問。
  “不,不會的,老家伙,”杰可布森說。“我确定你會被關進監獄里去,所以你的處境相當不利。對了,你要咖啡嗎?”
  “謝謝,如果不麻煩的話,我想要一杯茶。”
  莫里森正在做最坏的打算,他的處境比杰可布森猜的還要坏。事實上他在警察局里留有指紋記錄,電腦很快會挑出一張卡片,上面的名字不是“連納·荷姆”,而是完全不同的東西——一些會引出許多問題的東西,而這些問題他將很難找到适當的回答。他們喝著茶和咖啡,而且吃了半塊蛋糕。那個助手則神情專注,像是專業的外科醫生一樣,嚴肅地用小刀將黃瓜切成薄片。
  “里面沒有其他的東西。”他說。
  杰可布森慢慢地點著頭,咬了一口蛋糕后說:
  “你不必擔心,這沒有任何影響。”
  莫里森心里已經做好打算。沒錯,他是完了,但是他絕對不是毫無机會。在他被宣告失敗之前,他必須采取行動——在查證單位把資料放到杰可布森桌上之前;在那之后就沒有人會相信他說的話了,不論他說得多么天花亂墜都沒有用。他放下紙杯,用一种完全不同的音調說:
  “我認輸了,我不會再玩把戲了。”
  “謝謝。”杰可布森平靜地說。
  “我的名字不是荷姆。”
  “不是嗎?”
  “不是,我是這么稱呼我自己,但那不是我的真名。”
  “那你叫什么?”
  “菲利普·費思佛·莫里森(Filip Faithful Mauritzon)。”
  “這個名字不會讓你覺得慚愧嗎?”
  “這倒是真的。我被關過一兩次,很久以前了。一旦你被判過刑,大家就都知道了,你應該也曉得。”
  “是啊!”
  “人們知道你被關過,然后那些條子就會來找……對不起,我是說警察。”
  “沒關系,我不會生气。”
  杰可布森沉默了一會儿,莫里森看了一下牆壁上的時鐘,裝出很急的樣子。
  “我不是因為很嚴重的案子被捕的,真的。”他說。“只是收了一些贓物、持有槍械等等。還有一次是闖空門,不過那是十几年前的事了。”
  “所以你從那個時候開始就改過自新了,是嗎?”杰可布森說。“變成好人了?或是你又多學到一些花樣?”
  莫里森的答复是一抹微笑,杰可布森卻毫無笑意。他說:
  “你到底想怎么樣?”
  “我不想被關起來。”
  “可是你已經被關過了,而且再怎么說,這也不是什么嚴重的事,是吧?這城市里到處是被關押過的人,我每天都會碰到他們。只不過是休息几個月嘛,又不會有什么傷害。”
  莫里森知道他面對的不是簡單的人物,他腦中不斷地想著一些雜亂的事情。如果他真的被捕,那些警察用不了多久就會查出所有的事情,而且還可能碰巧發現另外一些事情,那么就一點也不好玩了。另一方面,他在國外特定的几家銀行里還有不少存款,如果他能夠從現在這個困境中逃脫,他必須立刻离開這個城市,然后逃出這個國家,之后一切就好解決了。無論如何,他正計划要從這行里退休,他想要結束色情書刊和毒品的買賣,他也不想再繼續做個供人差遣的小人物了——為莫斯壯和莫倫這類的人。他想要做的是賣日常生活用品,將丹麥的奶油走私到意大利就有令人垂涎的利潤可圖,而且這其實可以算是合法的,惟一的風險是可能會有黑手党介入,這种風險也不算小,要好好想一想。無論如何,已經到了用出絕招的時刻了。莫里森說:
  “誰負責銀行搶劫的案子?”
  “布多——”杰可布森拖著聲音說。
  “布多沙·奧森。”莫里森立即說。
  “地方檢查官,奧森。”杰可布森說。“你想要求情?”
  “我可能可以給他一些消息。”
  “你不能把這個消息告訴我嗎?”
  “這是很机密的事,”莫里森說,“我想只要一個簡短的電話就可以了。”
  杰可布森考慮了一下。他知道警察署長和他的助理曾經說過銀行搶劫案非常重要,惟一可能比這件案子還要嚴重的,是對美國大使丟雞蛋。他把電話拉過去,直接撥給昆斯荷曼的特別小組。是布多沙接的電話。
  “我是奧森。”
  “我是韓利克·杰可布森。我們逮到一個推銷員,他說有事情要跟你說。”
  “有關銀行搶劫案?”
  “看來是的。”
  “我馬上就到。”
  他很快就到了。布多沙急切地走到房間里,開始一段簡短的問話。
  “你想要談些什么,莫里森先生?”布多沙問道。
  “你不會碰巧對莫斯壯和莫倫這兩個家伙有興趣吧?”
  “正好就是,”布多沙說,“沒錯。”他舔了舔嘴唇:“非常地感興趣。你究竟知道什么,莫里森先生?”
  “我知道莫斯壯和莫倫在哪里。”
  “現在?”
  “是的。”
  布多沙興奮地搓著雙手。然后他像是突然才想到地說:
  “我想你是想要討价還价吧,莫里森先生?”
  “我比較喜歡到一個沒有壓力的地方討論這些事情。”
  “嗯,”布多沙說,“我的辦公室應該會比較沒有壓力吧?”
  “那當然,”莫里森說。“可是我想,地方檢查官先生,你必須和這位先生討論一下吧?”
  杰可布森一直在听他們的談話,臉上并沒有什么表情。
  “是的,”布多沙熱心地說,“我們必須談談,杰可布森。我們能私下談談嗎?”
  杰可布森順從地點點頭。
  ------------------
  一鳴掃描,雪儿校對
后一頁
前一頁
回目錄