|
后一頁 前一頁 回目錄 |
“真是英雄所見略同,”杰弗里·鄧恩笑眯眯地看著阿曼達,似乎她的到來證實了他的觀點。“你好,萊利,一向可好?” “好极了。”攝影記者說道,調皮地眨眨眼睛。不過,當他看到阿曼達不悅地看著他時,他臉上的笑意殆盡。 那位聯邦調查局的密探往潮濕的地上一坐。“阿曼達,你想坐坐嗎?” “我不想,”她回答道,”你究竟到這里來干什么?” “我想跟你一樣。希望有個證人在這里出現。” “怎么會呢?” “試試看,”他聳聳肩,你也知道,我現在有任在身,即使是卑鄙的。我這不穿著執行監視任務的便服嗎?” 她想,奧斯卡要是知道她的推理的話,一定會對她大加贊賞的。她仔細看看密探的裝束。想到他對做工講究的西服、平整挺括的襯衣和高級領帶有著特殊愛好,阿曼達覺得他現在的這种打扮肯定讓他很難受。 “穿得很迷人么,我尤其喜歡這塑料袋的深綠色,它讓你的气色好多了,”她在那里評頭論足道,“運气好嗎?” “還沒有見到誰。噢,我喜歡穿這短褲,很象個運動員。你手里拿的是什么?” 她不情愿地把照片遞給他。 “很好。” 他似乎在衡量這份邀請是否真誠。“天黑以后,我還要在這附近晃一、兩個小時,看看能否碰上誰。”他終于說,“你們不必等我。如果還早的話,我會順便來看你家的燈是否亮著。給我留些甜點心就行了。” “好吧,”阿曼達隨和地說,“再見。” “再見,阿曼達,萊利”。 他獨自站在雨中,聲音有些發呆,令阿曼達忍俊不禁。 “真簡單,”他們离開公園后,阿曼達說,“你說得對,從他那里套些東西出來將是易如反掌。” “別太自信了,”萊利提醒她,“他只是答應順便來看看,沒有說會告訴你什么秘密。” 阿曼達和萊利把冰箱里的東西全都拿了出來准備做份廚師級的沙拉。珍妮·李清洗葛筍、青椒、西紅柿和洋蔥。珍妮·李的飲食習慣比阿曼達要更有利于健康。奶酪、火腿和煮雞蛋以及烤面包片和沙拉醬則由阿曼達來准備。她一想起那個在雨中巡視的鄧恩,就覺得滋味特別,比不含脂肪的沙拉醬要好多了。 她又想起答應給鄧恩留些甜點心,于是把自己做的凍梨片放入烤爐。這個夏天,她在奧斯卡的堅決要求下休了一個星期的假,結果就迷上了做點心。她的冰柜里塞滿了梨片、凍草莓和水果餡餅。她平生第一次吃了罐頭梨,令阿曼達惊喜的是,她發現那些東西都是可吃的,而喬則對她深感好笑。 几分鐘后,珍妮·李從她最喜歡的面包房中抱來一塊圓圓的橄欖面包,唐奈利則帶著布賴斯·卡明斯一起進了屋。 “你不介意吧,”私人偵探靦腆地看著阿曼達。“我正好遇上了喬,他讓我一起過來。” “我覺得我們可以听听別人的觀點。”唐奈利說。 “是的。”阿曼達回答道。她在那儿想,從什么時候起,她學著不獨自工作了。“我想問一下,昨天晚上帶彼得回去順和嗎?” “他父母見到他之后他就放心了,”布賴斯說,“孩子瞪著他父母,徑直沖進自己的房間。我想以后他不會出走了。” “今天早上他給我來了個電話,”唐奈利說,“他想去我的農場。我提醒他今天得上學。我答應在星期六帶他去,如果他能跟家里人說明的話。” 他一邊說一邊在餐桌周圍走來走去,滿意地看著沙拉和面包。“還有別的嗎?” “在這里,”阿曼達告訴他,“烤爐上正放著作甜點心用的苹果派。” 他搖搖頭,“我出去一會儿。” “上哪儿去?” “我要買些肉,准備烤吧。” “唐奈利,我想咱們不想吃肉。” “如果你希望我的腦子轉動的話,我們需要。”他一邊說一邊就出了門。“我在地里干了一天活,又落了午飯,兔子吃的東西對我來說不管用。” “我們不想推遲吃晚飯。”阿曼達對萊利說。 他朝她笑笑。“就等等吧,也許他會帶些魚或者雞回來的。” “他說的是肉,肯定是牛排。你准備好烤架了嗎?今天我們就好好听他的,讓他滿足一次。唐奈利認為只有兩樣東西才是可吃的;意大利通心粉和牛排,南筍葉子是沒有資格當飯的。” “我來准備烤架,”布賴斯說,“在哪里?” “萊利,帶他去平台,我的東西都在那里。” “阿曼達和珍妮·李兩人呆在廚房里。阿曼達有意看著她的助手。“喂,你發現什么線索了嗎?” “我找到了卡爾·泰勒的情況。他第二次去戒毒中心,3年前第一次進那地方。” “誰付帳,貝齊·泰勒?” “是的。事實上,他有一筆被托管的資金。但我想是他的父母吧,認為他無力管理那筆錢,就同意貝齊·泰勒可以把那筆錢捐給失業基金會,他討厭問她要每一分錢,她跟他說如果他能認真地生活,她不會控制他父母的房產的。” “于是他努力過一次。” “對,但在她改變主意之前,她老毛病又犯了。不過她仍然守著承諾,只要他能改悔。他說曾想在這里試著接受治療。但第二次效果似乎并不理想,于是大家認為他應該去加利福尼亞的治療中心。” 阿曼達的脈搏猛烈跳了一下。“誰是他的咨詢醫生?” 珍妮·李說了個她從未听過的名字。“噢。” 她的助手笑笑。“這是最近的醫生。第一次,他找過 阿曼達沒等她說完。“喬伊思·蘭德斯。” “是的” ------------------ 書 路 掃描校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|