|
后一頁 前一頁 回目錄 |
在蒙帕納斯的一家咖啡館里,拉德克半躺在一把椅子上,唇邊浮起一縷比往常更顯得嚇人的陰笑,嘴里叼著一支哈瓦那雪茄。他正在打量一個賣報的老太太。 可怜的老太婆從這張桌轉到那張桌,把當日的晚報送到顧客面前,嘴里還念念有辭,听不清是在乞求什么。她從頭到腳都讓人覺得可笑,但也容易引起人們對她的怜憫。拉德克故意問她: “你賣報能賺多少錢啊?” “我?……多少錢?……她有些茫然,呆滯的眼神里已看不出有什么智慧的光芒。 “你在這儿坐下來!……跟我一塊喝一杯吧。伙計,給這位太太來杯查爾特勒甜酒!”說話的同時,拉德克用兩只眼睛尋找梅格雷,他知道探長就坐在离他不到几米遠的地方。 “好吧!我先把你的報紙都買下來……不過你得數一數有多少份……” 老太婆手足無措,不知應該遵命呢,還是應該赶快走開。但是捷克人拿出一百法郎的一張票子,在她面前一晃,這一下她就不再猶豫了,開始狂熱地數起報紙來。 “喝酒呀!……你說一共有四十份嗎?每份五個蘇……等一等!你還愿意再掙一百法郎嗎?” 這些情況梅格雷既听見了也看見了,但是他卻不動聲色,好象根本沒覺察眼前所發生的一切。 “二百法郎,三百……喂,看這儿!……你想要五百法郎嗎?……不過你得給我們唱點儿什么才能把錢掙到手……先別伸手拿!你得唱個歌儿。” “我唱什么呀?”傻老太太已經心慌意亂,一滴口水流下來,挂在下額上。鄰座的人互相碰肘,交換极不滿的眼色。 “你愿意唱什么就唱什么……唱點儿歡快的曲子吧……如果你再跳個舞,還可以多得一百法郎……” 這种折磨真殘酷!可怜的老太婆,兩眼始終沒离開那堆鈔票,當她開始用顫抖的嗓子低聲唱起一個不成調的、沒有人能听出來的歌儿的時候身不由己地把手伸向那堆錢。 “夠了!夠了!”鄰座的人們忍無可忍,嚷起來。 “唱下去!”拉德克毫不理會地命令道。他一直在窺視著梅格雷的動靜。周圍抗議聲四起,一個侍者走近老太婆身邊,要把她轟走,而她卻執拗地不肯离去。這樣一筆錢真讓人動心,她抓住了這一線希望是怎么也不肯放棄的。 “我是給這位年輕先生唱的……他答應給我……” 事情的結局更令人憤恨。警察進來把老太婆帶走了,她連一個生丁也沒得到。咖啡館的一個伙計從身后追上她,把報紙又都塞到她手里。 三天來,類似的情景發生了不下十次。探長梅格雷硬著頭皮,固執地緊緊跟蹤拉德克,寸步不离,夜以繼日地盯著他。 捷克人首先想和梅格雷再搭上話,他多次重复道: “既然您打算寸步不离我的左右,那么,咱們一塊走吧,這可能還有點儿意思呢。” 梅格雷拒絕了,無論是在庫波爾或其他什么地方,他總是坐在拉德克鄰桌;在街上,他也公開地步步緊隨捷克人的身后。 被跟蹤的人忍耐不住了,這畢竟是一場神經戰啊! 威廉·克羅斯比已經下葬了。參加葬禮的人是很龐雜的,其中有居住在巴黎門第最高貴的美國僑民,也有蒙帕納斯一帶的各色人物。 兩位女士,正如拉德克所預言的那樣,帶了重孝。而捷克人自己,則跟隨送殯行列,一直到公墓。他站在那儿,一動不動,也不向任何人說什么話。 三天以來的生活,宛如夢魘一般,令人難以置信地過去了。” “您還是什么都弄不清楚!”拉德克不時回過頭來,沖梅格雷說道。 探長裝作沒听見,木然住立,簡直象一堵牆。拉德克難得跟他目光相遇一兩次。梅格雷不管別的,也不象在搜尋什么,心中只有一件事,跟蹤這捷克人。他就是這樣,不放過每一分鐘,執拗地、奇跡般地出現在捷克人面前。 拉德克無所事事,每天上午都在咖啡館里度過。有時候,他突然喚來侍者,命令道: “去把經理叫來!” 當經理出來的時候,他說道: “招待我的侍者手太髒了,你們可要注意啊!” 他付錢時只用一百法郎或者一千法郎的大票子,找回的零錢隨便往哪個衣袋里一塞了事。 在飯店里,上的菜稍不合口味,他就退回去。一天中午,他花一百五十法郎吃了一頓。飯后,他對飯店領班說: “我不給小費,因為你們服務得根本不熱心!” 晚上他鑽小酒館,逛夜總會,請姑娘們喝酒,弄得她們緊張到了极點,然后突然把一張一千法郎的鈔票丟在大廳中央,宣布: “誰搶到就歸誰!” 于是爆發一場名副其實的“爭奪戰”。最后,某個女人被轟出門,亂子才平息。每當這時,拉德克又象以往一樣,窺探梅格雷的神情,看他作何感想。 他并不試圖擺脫對他的監視,相反,如果他先叫了一輛出租車,那么他要等到探長也叫來一輛以后再走。 十月二十二日安葬了克羅斯比。第二天,十月二十三日,晚十一點鐘,拉德克在香舍麗榭大街的一個飯店里吃了晚飯。十一點半,他從那儿出來,梅格雷緊隨身后,他仔細挑選了一輛舒适的出租車,把要去的地址低聲告訴了司机。一會儿,兩輛汽車一前一后,向奧特伊爾方向奔馳而去。雖然探長已經有四天沒睡覺了,可是在他的寬臉龐上看不出一點激動、焦躁或疲憊的痕跡,只不過他的目光比平時略顯呆滯而已。 第一輛車沿著河岸前進,從米拉波橋過了塞納河,就顛顛晃晃地行駛在通向西唐蓋特的路上了。 在离小店一百米遠的地方,拉德克讓停車,跟司机耳語几句,然后兩手插進口袋里,一直走到小店對面的卸貨碼頭。他坐在一個系纜樁上,點燃一支煙。确信梅格雷已經跟上來,他就安然不動了。 直到午夜,什么事情也沒發生。小客店里有王個阿拉伯人,正在擲骰子賭博,還有一個人,看樣子是喝醉了,正在牆犄角酣睡。老板在洗杯子。樓上一點儿亮光也沒有。 夜十二點五分,順著馬路開來一輛出租車,到了小店的櫥窗前,嘎然停車。有個女人的身影跳下來,猶豫了片刻,然后快步閃進小店。 拉德克眼里閃著譏諷的光,以更急切的心情尋找梅格雷。小店里沒有罩子的電燈照在那女人身上。她穿著一件黑色大衣,圍著一條深色皮毛的寬圍肩。雖然裹得很產,但是不可能認不出來,那是克羅斯比夫人! 她俯身在鋅面柜台上,跟老板低聲說著話。那几個阿拉伯人停下手里的賭博,打量她。外面听不到他們說什么,但是從表情上可以看到,老板滿臉惊愕,美國女人也很局促不安。 過了一會儿,老板向正對柜台后的樓梯走去,那女人也跟過去。接著,樓上的窗子里亮了燈,那正是約瑟夫·厄爾丹剛越獄出來時,曾經藏過身的房間。 下樓來的只有老板獨自一人。几個阿拉伯人都過去問他,只見他不斷聳肩回答他們,意思可能是: “我也一點儿都不懂。算了吧,這和咱們沒關系!” 二層的房里沒有百葉窗,窗帘很薄,外面几乎可以一覽無余地看到,美國女人在房間里過來過去的一切舉動。 “吸支煙吧,探長!”拉德克打招呼說。 梅格雷沒理他。樓上那位少婦走到床前,把床上的床單、被子都拉開了。可以看到,她掀起一個很重的東西,然后專心致志地干著什么。突然,她來到窗前,好象感到不安似的。 “她大概注意的是厚床墊子,是不是?如果我沒猜錯的話,現在她正在拆那墊子呢……對于一個整日有女佣服侍的夫人來說,干這個簡直太奇怪了!”拉德克跟梅格雷說著話,他們兩人相距至少有五米遠。就這樣,一刻鐘的時間又過去了。 “情況越來越复雜了,是吧?”捷克人的語气里,流露出急躁不安;梅格雷仍然閉口無言,保持緘默。 十二點半多了,克羅斯比夫人又出現在咖啡廳里,她往柜台上丟下一張鈔票,出門的時候把皮圍肩拉起來,然后赶緊朝等著她的出租車走去。 “咱們跟上她嗎,探長?”拉德克問道。 三輛出租車相繼開動了。然而,克羅斯比夫人的車沒有駛向巴黎。半小時以后,來到圣克盧,她讓車停在別墅附近。 她在對面的人行道上邁著碎步,猶猶豫豫地向前走,突然又穿過馬路,從提包里找出一把鑰匙。過一小會儿,柵欄門發出一陣銹澀的聲音,她已進到別墅院里。 整幢建筑黑洞洞的一片寂靜,唯一說明這里還有生命的痕跡,是在二層房間里,忽隱忽現閃出熒熒微光,就象有人不時划著一根根火柴。 夜深了,天气頗有涼甚路燈照出的光圈蒙上一層水气,好象迷离的月暈。 梅格雷和拉德克的出租車停在离別墅二百米遠的地方,而克羅斯比太太的那輛,卻獨自停在柵欄門前。探長下了車,兩手插在口袋里,信步走著,神經有些緊張,大口大口吸著煙斗。 “嗨,怎么,您不去看看出了什么事嗎?”拉德克問道。 梅格雷沉默不語,繼續單調地踱來踱去。 “您可能又錯了,探長!假如過一會几,或者到明夭,在那里又出現一具新尸体……” 梅格雷對他的話仍舊漠然處之,連眉頭也不皺一下。拉德克用指甲把僅僅吸了一半的香煙掐滅,丟在地上接著說道: “我已經跟您重复有一百遍了,您什么也搞不清楚,……我現在跟您再重复……” 探長轉過身去,背朝著他不予置理。時間又過去了將近一個小時。万籟俱寂,甚至連別墅窗子里,象火柴一樣抖動著的微光也不見了。克羅斯比夫人的司机沉不住气了,從座位上走下來,一直來到柵欄門的前面。 拉德克又饒舌說: “探長,假如此刻還有另一個人在房子里……” 梅格雷瞪起兩眼,逼視著拉德克,迫使他住了嘴。 又過了一會儿,克羅斯比夫人從別墅里快步走出來,鑽進汽車里,手里拿著一件東西,有三十公分長短。外面用白紙或者一件襯衣包著。 “您有沒有興趣看一看那個……” “告訴我,拉德克……” “什么?……” 美國女人的出租車朝巴黎方向駛去了,梅格雷毫無跟蹤的表示。 捷克人顯得神經緊張起來,嘴唇輕輕地抖動著。 “這回您愿意咱們一起進去嗎?”梅格雷問他道。 “可是……,”捷克人猶豫起來,那神情正象一個人費盡心机,安排一場好戲看,卻不料被意外事故給沖掉了一般。 梅格雷的一只手重重地擱在拉德克的肩上,說道: “就咱們倆人,將把一切都搞清楚,對不對?” 拉德克笑了,但是他笑得很不自然。 “您在猶豫嗎?怕什么呢?是象您剛說的那樣,怕在面前出現一具新尸体?……算了吧!死者會是誰呢?昂德爾松夫人已經去世;她的女佣,還有克羅斯比都已人土為安了;克羅斯比太太剛剛出去,活得好好的;約瑟夫·厄爾丹嘛,他在桑德監獄的特別醫院里。剩下的還有誰呢?埃德娜嗎?可是她到這儿來干什么呀?……”梅格雷侃侃而談。 “我跟著您進去吧!”拉德克從牙縫里咕噥道。 “那么,咱們就要從頭開始了。要進這幢房子,首先得有一把鑰匙……” 但是探長從口袋里掏出來的不是一把鑰匙,而是一個由細線捆扎著的小紙盒。他費了好長時間才打開紙盒,最后從里面拿出了開柵欄門的鑰匙。 “好吧,既然里面沒有人,咱們就象走進自己的家一樣,盡管往里走。房子里沒有人,對吧!” 形勢怎么會發生這樣的逆轉呢?原因何在?拉德克再也不是以譏諷的目光看著他的同伴了,他的眼神里閃動著無法掩飾的不安。 “請您把這只小盒子揣到口袋里,可以嗎?果會儿,可能咱們要用的。” 梅格雷擰開電燈開關,把煙斗在鞋跟上磕了磕,清掉煙灰。又重新續了一袋。 “上樓啊……請注意,殺害昂德爾松夫人的凶手在作案的時候也和我們今天一樣,感到輕而易舉——這里當時只有兩個沉睡的女人!沒有看門人,也沒養狗,此外,屋里到處舖著地毯……咱們走哇!” 探長對捷克人不屑一顧,繼續說道: “剛才您說的話有道理,拉德克。如果我們碰到一具尸体,那可真要嚇我一跳啊……預審宮科梅利奧,我想您一定耳聞過,他責備我沒能防止克羅斯比自殺,而悲劇發生的時候,可以說我就在現場……他還指責我,無力解釋清楚發生悲劇的原因。 “現在,請您設想一下,又有一個凶手!怎么說呢?怎么辦好呢?我放掉了克羅斯比夫人,至于您,是不可能受到指控的,因為您一步也沒离開過我。 “三天以來,我們兩個人究竟誰踩著誰的腳印走,這倒是很難說的。是您跟著我呢?還是我跟著您呢?” 他好象在自言自語。兩人來到了二樓,梅格雷穿過小客廳,走進昂德爾松夫人遇刺的房間,接著說道: “請進,拉德克。想到兩位女人在這里被殺害,我估計你不會吃惊吧?……有一個細節,您可能還不知道,就是那把殺人的刀一直沒有找到……大家推測是厄爾丹在逃跑的時候,把它丟進了塞納河。” 梅格雷在床邊坐下來。當初老夫人僵臥的尸体,也正是在這個位置上。 “您同意我的看法嗎?嗨,實際上,凶手把刀藏在這里了……他藏得很巧妙,因此我們都沒看到……啊!啊!您注意剛才克羅斯比夫人拿的那個小包了嗎?三十公分長……几公分寬……一句話,一把鋒利的匕首的尺寸……拉德克,您說對了,這個案子极其复雜,但是,……等一下!……” 他俯身在打蜡的地板上,地板上相當清晰地留有几只腳印,可以辨認出一只纖小的鞋后跟印,一雙女鞋后跟印。 “您的視力不錯吧?……好,幫助我,想法按腳印的方向跟蹤下去。誰知道呢,也許這樣就能查出克羅斯比夫人今夜光臨的意圖了。……” 拉德克猶豫不定,留神地觀察著梅格雷,心里在猜測,到底要讓他扮演什么角色?但是從探長的臉上,什么也看不出來。 “腳印把我們帶到女佣的房間里了,是吧?……再往下呢?請彎下身來看看,老朋友!……您体重不到一百公斤吧,嗯?……女人的腳印到這只壁櫥前為上了嗎?這是一個衣櫥吧?楊門上鎖了沒有?……沒鎖!等會儿再打開。您談過會有一具新尸体……要是真在櫥里出現一具尸体,怎么辦?” 拉德克點燃一支煙,手指不住顫抖。 “來吧,無論如何我們總得開開櫥門啊,您來開吧,我的老朋友。”梅格雷一邊說著話,一邊在鏡子前面整理自己的領帶,但眼睛卻一直沒放過對手的一舉一動。 “怎么樣啊?”他還在問。 壁櫥的門打開了。 “一具尸体,是嗎?”他又追問道。 然而櫥門開處,從里面走出一位金發妙齡女郎,拉德克嚇得目瞪口呆,往后緊退三步。少女從她藏身的密室跨步而出,表現得有些不自然,但一點也沒有吃惊的樣子。 這少女不是別人,正是埃德娜·賴克白爾格!她交替地看著梅格雷和捷克人,似乎在等著他們的解釋。她自己并不顯出有什么慌亂,只不過象一個扮演了不習慣的角色感到有些局促的演員而已。 梅格雷甚至都沒有跟埃德娜打招呼,轉身向著拉德克。捷克人呢,卻故作鎮靜,但看得出,他是在努力克制著自己。探長對他說: “對此您有何高論?我們等著看的是一具尸体——或者确切地說,您讓我相信將看到一具尸体,可是在我們面前的,卻是一位活得好好的、美麗迷人的少女。” 埃德娜這時候也轉身朝著捷克人。 “喂,怎么樣,拉德克?……”梅格雷以歡快的語調又說起來。 一陣沉默。 “你還認為我什么都搞不清楚嗎?你有什么話說呢?” 瑞典少女的眼睛一直沒离開捷克人,突然她張大嘴巴想要喊叫,但是竟然嚇得喊不出來了。就在探長轉身瞧著鏡子,用手把頭發梳平的時候,捷克人一下子從兜里掏出手槍,瞄准探長,扣動了扳机。這就是瑞典女郎要叫卻又沒喊出聲的那一瞬間。 好事、坏事都在這同一瞬間發生了。只听一聲微弱的金屬撞擊聲,就跟玩具手槍的響聲一樣。槍里并沒飛出子彈。拉德克又第二次扣動扳机…… 接下來的事發展得如此之快,連在場的埃德娜都沒弄明白是怎么回事。原先穩穩站著的梅格雷嗖一下跳起來,以全身的重量砸在倒在地上的捷克人身上。 “一百公斤!”他大喊一聲。 其實,他已把對手結結實實地壓在身下了,捷克人反抗了兩三下,趴在那儿不動了,雙手銬上了手銬。 “請原諒,小姐,”探長一邊站起身,一邊沖著瑞典女郎喃喃說道,“門外有一輛出租車,是給您准備的。拉德克和我還有許多話要說呢……” 捷克人站起來,怒不可遏,露出滿臉凶相。探長一只沉重的手抓住他的肩膀,一字一句地說: “這不假吧,我的小伙子!” ------------------ 亦凡公益圖書館掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|