|
后一頁 前一頁 回目錄 |
我們把買到的動物分別放進一些籠子,給它們喂食。剛忙完,我就上駕駛台,拍份電報給小大角星基地上的勘探隊員。電文如下: “煩查維爾浩夫采夫博士在何處。疑遇冒牌貨。” 傍晚,小大角星來了回電: “維爾浩夫采夫博士不在三船長星球上。其他無可奉告。” “沒他們協查,我們也知道他不在三船長星球上。”包洛思柯夫念了電報,說,“他在這里。” 我們為雙嘴巧舌鳥做個大籠子,挂在休息艙里。巧舌鳥整天用一些我們听不懂的語言嘟嘟嚷嚷,卻怎么也不肯模仿三船長當中的某一位。然而包洛思柯夫依舊相信我和阿麗薩,說: “我也認為,這只巧舌鳥正是第一船長的,當他和第二船長分手的時候,送給了對方。” “會不會這樣呢:維爾浩夫采夫特意追捕所有的巧舌鳥,正是因為想得到這一只?”阿麗薩說。 “可他要巧舌鳥有什么用?”我問, “什么有什么用?我們知道,第二船長杳無音信。誰也不曉得他在哪里。我們知道,他帶著巧舌鳥……” “對了!”机械師澤廖內說。“毫無疑問!咱們的小女孩儿推理絕對正确。船長不見了,巧舌烏卻在這里。也就是說,巧舌烏知道船長在哪里。維爾浩夫采夫想了解的正是這個。”。 “那么他何必鬼鬼祟祟呢?”我問。“我們很樂意幫助他的。” 響起了叩門聲。有誰來找我們。 我走去開了艙門。舷梯上站著身穿黑色皮裝的胖子。 “打扰了,請原諒,”他說。“我要為自己在集市上的舉止表示歉意。不過我控制不了自己,是由于太想得到一只活的雙嘴巧舌烏。” “沒關系,”我回答。“我們并不生气。只是這巧舌鳥,我們仍然不能給您。” “我也不想要了,”胖子喜眉笑眼地說,“我僅僅是不希望您把我往坏處想。請別拒絕我的好意,臨別收下我的禮物吧。” 他遞給我一只罕見的動物:來自麥納塔星球的鑽石小龜。這只小龜的甲殼上堆聚著真正的鑽石,璀璨奪目。 “請收下,不要客气,”胖子說。“這東西我有三只。” 當然,這是個應該提防的怪人,我不宜收受他的禮物。然而,畢竟地球上的任何一個動物園里,都沒有鑽石小龜呵!我們搜求了五年,突然有人送上門來。 “請別拒絕,”胖子說。“再見。也許咱們還會相遇。別忘了,有上百個星球上的人認識我,管我叫嘻嘻哈。” 說完,他吧喀吧喀地踩著舷梯下去,一路蹦蹦跳跳,走向巴拉布特爾城。天色漸晚,行星上的兩個太陽几乎同時下山,不過是朝著兩條方向不同的地平線墜落。因此,在航天器升降場上空,呈現兩种落日晚霞的景象流光溢彩,爭奇斗艷。我暗暗思忖,可不能把人往坏處想呵。拿這個胖子來說。巴,他就是個充滿激情的生物學家。他舍得把如此罕見的動物贈給我們。 我心情非常愉快,回進休息艙,讓伙伴們看禮物。鑽石小龜在他們手里傳來傳去,大家欣賞著它那奇光閃爍的鑽石甲殼。 “接著飛到哪儿去?”吃過晚飯,包洛思柯夫問。 “到賽西涅爾星球,”阿麗薩說,“去找翼牛。” “也可以,”我表示同意。“反正咱們是打算去那儿的。” 雙嘴巧舌鳥一直安靜地蹲在那儿看我們喝茶,此刻冷不防再次開口說話。 “你打算起飛嗎?”它用第一船長的嗓音問。 “是的,我去接他,”巧舌鳥改用第二船長的嗓音回答。 “那好。老二,万一遇到麻煩,就通知我來幫忙。” “但愿我通知得到。” “派巧舌鳥來。它會說出情況。我知道怎樣讓它講我需要了解的事情。你詳細告訴它一切就行。” “好,再見吧。” “再見。” 巧舌鳥沉默了。 “哎,包洛思柯夫叔叔,你听見了吧?”阿麗薩問。 “當然听見了,你別嚷嚷,”包洛思柯夫回答,陷入了沉思。 雙嘴巧舌鳥搖晃著金黃色的冠子,仿佛在考慮要不要繼續說話。忽然,它以第二船長的嗓音緩緩地、一字一頓他說: “我正向水母星系航行。” 巧舌鳥會不會再說什么呢,我們等待著。但是,它閉上眼睛,把腦袋插進了翅膀底下。 “看來,第二船長處境危險,派出巧舌鳥求援,”阿麗薩說。 “怎樣才能使巧舌烏對咱們講出全部情況呢?” “等一下,”我接過話頭。“根据不足吧?巧舌烏明明确飛往第一船長在工作的金星,而是返回了出生地——勃魯星球。可見,沒有誰派它到什么地方去。第二船長或許自然死亡了,巧舌鳥便飛回老家。” “都有可能,”包洛思柯夫說,從桌旁站起。 他走出休息室,五分鐘后帶著銀河系航行圖回來了。他挪開茶碗,在桌上舖展航天圖,指指圖的邊緣。 、水母星系在這里,”他說,“完全沒有探察過。其中有几顆行星。我建議飛到那儿去。如果第二船長活著,我們就幫助他;如果他死了,那么至少可以得知發生意外的地點。” “可他也可能犧牲在宇宙的茫茫太空中。” “在茫茫太空中,一位杰出的船長會出什么事?” “比方說,飛船爆炸。” “巧舌鳥卻安全無恙?” “咳,可能發生的意外情況多得很呢!” 我不作聲了。歸根結底,我們這次考察有特定的任務,在水母星系不知道究竟有沒有什么動物。我們飛往水母星系,打一個來回,就把用于考察的時間全給浪費掉了。畢竟除了巧舌鳥說的話,我們毫無所知。或許第二船長到過那里,后來卻在銀河系內的另一個地方去世,會不會呢?這一點,我也對同行者們講了。不過,我越講,就越是連自己也不愿意相信真會如此,并且越來越明白,無論包洛思柯夫還是阿麗薩,我都說服不了。 “好吧,”我終于松口,“試試不是坏事。不過咱們先去一下賽西涅爾星球。翼牛是什么樣儿的動物,總得弄弄清楚。” “行,”包洛思柯夫表示同意,手指在航天圖上划著。“是順路的。此外,我們還不妨沿途在另外一些星球上停留,為動物園尋稀有動物。” 現在睡覺,”我說。。明天一早升空出發。所有的動物都喂過食,飲水了嗎? 報告首長同志,已經完畢,”負責喂養動物的阿麗薩回答. “鑽石小龜呢?”我問。 剛才還在這里。””包洛思柯夫說。"這會儿到哪里去?” 我們花了整整一小時,跑遍飛船內部,要不是變色圓球獸出力,還找不到它呢。變色圓球獸在緊靠飛船艙門地方發現了鑽石小龜。 濕然它想逃走,澤廖內說。“我早就提醒過,對這种鑽石小龜得一眼不眨地緊盯著。” 變色圓球獸變黃了。 我取出雙頭蛇形女人送給我小冊子這里面對變色圓球獸表情達意的色彩提供了解釋。我查閱后說: “黃色表示怀疑。” “你不信任鑽石小龜吧?”澤廖內問變色圓球獸。“我也是。” 變色圓球獸黃得越來越深,連電燈光也顯得昏黃了。 于是我說:那好吧,咱們把它關進籠子。” 變色圓球獸依舊這么黃,不過背部呈現出黑色條紋。小冊子告訴我們,黃底黑條紋表示不贊同。 “明白了,峨說。“既然你這么不信任,我們夜里把它鎖進保險柜。” 變色圓球獸這才轉為墨綠色,表示放心滿意。 ------------------ 失落的星辰http://www.loststars.net 獨家推出 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|