后一頁
前一頁
回目錄
第十八章  登上吊籃


  加利亞突然一分為二會不會產生嚴重的后果?關于這一點,塞爾瓦達克等人尚未看到任何跡象。
  加利亞的自轉方向仍舊是自東向西作逆行運動。但自轉一周的時間已經減少一半,不再是十二小時。而是六小時了。太陽從西方升起三小時后,便在東方落下了。
  “天呀!”塞爾瓦達克上尉感歎地說,“加利亞的一年如今天二千八百天了!”
  “這种复雜的日歷恐怕再也沒有人能夠弄清了。”本一佐夫說。
  确實,如果帕米蘭·羅塞特把他的歷法根据新的情況重新修訂一下。那就會出現誰也听不明白的諸如6月238日或12月325日了。
  帶著英國人在太空邀游的那個碎塊,并沒有環繞加利亞運行。相反,它正在遠离加利亞而去。碎塊是否帶去了加利亞的部分海水和大气?其環境是否适宜人居住?以及還有沒有可能回到地球去?那就不得而知了。
  塞爾瓦達克等人感到,慧星的重力已進一步減少,他們的体力又相應增加了。他們目前最為關心的是加利亞的運行速度會不會加快或放慢,因而錯過与地球會合的時机。假如真的出現這种情況,他們或許永遠也不能回到地球上去了。
  普羅科普認為,加利亞的速度并未發生任何變上。但他在天文方面并不十分精通,不敢貿然向大家說出自己的意見。
  這個問題只有帕米蘭·羅塞特能夠回答。因此,必須想盡一切辦法讓他把自己知道的情況說出來。
  他這几天的情結非常不好。這是由于他的望遠鏡被震坏了。還是由于加利亞雖然已一分為二,但其運行速度并未改變,因而仍會按照他原先所計算的時間准确地与地球相會?這种結局是他所最不愿見到的,否則他早就高興得手舞足蹈了。
  塞爾瓦達克等人從其情緒上判斷出實際情況很可能就是這樣,但把握不大,必須設法讓他親自說出來。
  12月18日,脾气暴躁的羅塞特教授同本一佐夫發生了一次口角。口角因加利亞約爆裂而起,本一佐夫嘲笑羅塞特的這顆彗星簡直同羊皮袋或干核桃一樣,時間一長便自行爆裂了。他添油加醋,說了許多不堪入耳的話。羅塞待豈能受得了?他暴跳如雷,反唇相譏,兩人于是展開了一場唇槍舌戰。
  正當他們吵得不可開交的時候,塞爾瓦達克上尉忽然出現了。他看到這种場面,忽然靈机一動,心想既然羅塞特不吃軟的,那就用激將法來引他上鉤。他于是站在本一佐夫一邊,裝作滿面怒容,向他說道:
  “教授先生,你說話未免太放肆。我的話你也不听,根本不把我這個加利亞總督放在眼里。”
  “你呢?”羅塞特也毫不示弱,說道:“你根本就沒有想到我是這顆彗星的主人。”
  “你算什么主人?現在我們回不了地球了,我看你還是听天由命吧,別再逞能了。”
  “你說的倒也是,”羅塞特教授說,“看來我只有听從命運的安排了。不過,為什么回不了地球呢?”
  “這還用問嗎?”塞爾瓦達克說。“加利亞一分為二后,質量已大大減少,速度也必然會發生變化。”
  “這是誰說的?”
  “我們大家都這樣認為。”
  “塞爾瓦達克上尉,你們這些白痴和蠢驢對于天文學和物理學竟然如此一竅不通……”
  “教授先生,請你不要太放肆!”
  “啊!我可沒有忘記,你曾經是我那個班最坏的學生。”羅塞特胸中的憤怒已達到無以复加的地步。“你曾經是加里曼中學的恥辱。”
  “住嘴!否則我就……”
  “辦不到!不管你是誰,你都一定要讓我說完。瞧你們是多么了不起的天文學家。因為加利亞的質量已經減輕,你們就因此而認定它的速度也改變了。好象它的速度根本与太陽引力無關,而完全取決于其本身的質量。你們知道几顆彗星的質量?你們知道哪些星球改變過速度?啊!我為你們感到羞恥。”
  本一佐夫不知是計,這時向上尉說道:
  “上尉,你看我是否給他來點厲害的,讓他也象他的鬼彗星一樣,來個一分為二?”
  “你敢碰我一根毫毛!”羅塞特赫然挺身而起。
  “先生,我一定要好好教訓你一番!”塞爾瓦達克說。
  “那我就到法庭上去控告你!”
  “哈哈!加利亞有什么法庭!”
  “不!地球上的法庭!”
  “更是荒唐,地球离我們這樣遠!”塞爾瓦達克說。
  “你別看現在還很遠,”羅塞特教授說,“12月31日到1月1日夜間,我們就要到達地球軌道的升交點,并于二時四十七分三十五又五分之三秒与地球會合……”
  “親愛的老師,我想知道的就是這一點。”塞爾瓦達克上尉突然恭恭敬敬地向他說道。然后彬彬有禮地退了出去。弄得羅塞特教授簡直莫名其妙。
  塞爾瓦達克等人多少天來時刻關心的問題現在總算弄清楚了:彗星与地球將在明年1月1日凌晨二時四十七分三十五又五分之三秒相會!這樣說來,他們在加利亞星球上停留的時間只有半個月了。
  出發的准備工作仍在熱火朝天地進行著。大家都在焦急地等待著這一天的到來。普羅科普提出的乘气球离開加利亞,以避免兩星球碰撞所造成的沖擊,看來是比較理想的辦法。從加利亞的大气層進入地球的大气層,看來也是非常容易的。可是這里面卻有許多前人所沒有遇到過的巨大危險。所以問題并不那么簡單。普羅科普就曾反复強調過,除非遇到奇跡,气球在高速運動中突然停下未,很可能會立即變成一場熊熊大火而化為灰燼。塞爾瓦上克上尉強作鎮靜,故意顯示出很樂觀的樣子。本一佐夫早就想乘气球轉一圈,現在終于可以如愿以償了。
  只有鐵馬什夫伯爵和普多科普二副態度十分冷靜,准備應付一切危險事態。
  這時,加利亞海已經冰消雪融,可以通航了。塞爾瓦達克上尉和普歲科普二副帶了几名俄國水手,用剩下的一點煤作燃料,到古爾比島去了几次。
  經過漫長的嚴冬之后,島上的茅屋和石頭房子依然如故。田野上河流縱橫,流水潺潺。到“溫暖之鄉”過冬的鳥雀如今又飛回到這塊肥沃的土地上安頓下來。寒冬之后,炎夏几乎是接踵而來。由于日照充足——排雖然每天只有三小時——日野上已是一片碧綠。
  大家在島上收集了一些干草運到“溫暖之鄉”,准備用來充填气球所需的熱气。
  12月25日,一切准備就緒。大家象去年一樣,熱熱鬧鬧地紀念了圣誕節。至于元旦,如果一切順利,那將到地球上去過了。本一佐夫已答應巴布羅和小尼娜,到那天一定給他們每人送一件新年禮物。
  可是令人無法相信的是,隨著這一天越來越臨近,塞爾瓦達克上尉和鐵馬什夫伯爵兩人的心思似乎都用在別的方面了。他們的關系已變得非常之坏。兩年的加利亞生活如今已象春夢一樣隨風飄去,他們眼看又要回到現實中去。一張美麗的面龐時時縈繞在他們的腦際,使他們無法再象過去那樣和睦相處。
  塞爾瓦達克上尉又想起了他那首尚未完成的十三行詩。他整天在腦海里推敲那所余的几個詩韻,准備把它寫完。
  鐵馬什夫伯爵和普羅科普二副十分怀念故土,希望早日回去。西班牙人對加利亞的生活十分滿意,即使老死在這里也毫無怨言。但現在能回到他們的安達盧西亞故鄉去。他們也十分樂意。巴布羅和小尼娜當然也愿意跟隨大家一起回去,但他們發誓今生今世決不分离。至于帕米蘭·羅塞特教授,他仍舊是終日怒气沖天,發誓決不乘吊藍同大家一起回去。不!他決不能离開他的彗星。
  最后几天,大家的情緒都分外激動。普羅科普二副對行前的准備又作了一次檢查。多布星納號上的兩根折斷的桅杆已埋在海岸上,用以固定气球。气球尚未充气,但已套上网繩。吊籃就放在那里,足可容納現有的全班人馬。吊籃上方還挂了几只羊皮袋,以備万一气球在海面降落時,可以借用這些羊皮裝使吊籃飄向海岸。當然,气球如果墮落在距离海岸很遠的大洋里,所有人員肯定都會葬身魚腹,除非附近能有船搭救他們。
  12月31日過去了。他們如今在加利亞星球上停留的時間只剩下最后二十四小時了。二十四小時后,气球里一旦充滿熱空气,就會飄向空中。當然,加利亞大气的浮力要比地球大气小得多,但應看到,加利亞的引力較小,气球本身的重量已大為減輕。要么下去,要么把錢扔掉。兩條路由你自己挑。”
  在眾目睽睽之下,伊薩克只得忍痛把腰帶解下來,扔在吊籃外。
  至干帕米蘭·羅塞特,他卻是另外一种情況。他聲稱決不离開加利亞。因為這顆彗星是他自己的。況且气球頂什么用?兩星球的大气一接触,它就會立即化為灰燼。留在彗星上倒要安全得多。万一加利亞只是從地球表面一擦而過。他仍可繼續以跟著它在太空邀游。塞爾達克上尉見他如此頑固,只好讓兩位身強力壯的俄國水手把他捆起來送到吊籃里。
  塞爾瓦達克的兩匹馬和尼娜的小山羊是無論如何也不能帶走的。本一佐夫和小尼娜心頭十分沉重,但不舍棄它們又有什么辦法呢?只有那只信鴿可在吊籃里占有一塊地方,因為天曉得大家到達地球后,是否需要它去傳送信息呢?
  鐵馬什夫伯爵和普羅科普二副在上尉的催促下也走進了吊籃。現在只剩下塞爾瓦達克和本∼佐夫還站在加利亞的土地上。
  “本一佐夫,現在輪到你上去了。”塞爾瓦達克說。
  “不,上尉,請你先上。”
  “不。我們現在的情況同一艘就要沉入水中的輪船一樣,我必須最后离開。”
  “那好,我只得從命了。”
  本一佐夫上去后,塞爾瓦達克也跟著走了上去。
  固定气球的繩索砍斷了,气球于是冉冉升入空中……

  ------------------
  文學殿堂 雪人掃校
后一頁
前一頁
回目錄