|
后一頁 前一頁 回目錄 |
老鼠吃過面包、喝過水、除掉領圈之后,精神顯得好多了。他不需要珊迦的攙扶就能走路了,但是他的腳鐐拖在地上鏗鏘作響,勢必會引起不必要的注意。他們這個樣子絕對混不出城門的;离開廣場之后,珊迦專挑小路走,直到他們來到一座廢棄的天井。 “選的好,珊迦。窗戶全都封住了,門也是——除了我們進來的門以外。”老鼠踢著地上的碎五,撿起一根骨頭。那看起來像是小孩子的腿骨。“來過這里嗎?你來見克撒的嗎?” 珊迦沒有理他。“腳放上去。‘她指著一個倒置的矮凳。”我要拿掉這些腳鐐。“ “用什么弄?”老鼠走向矮凳,但是沒有踏上去。“鑰匙在蓋法手上。” 珊迦拿起一塊花崗岩。“我要把它敲斷。” “用那個?不可能。我宁愿克撒動手。” 她搖了搖頭。“我們還要四天才會見到他。老鼠,你不能跑。這樣不行。” 他沒有反駁,但是也沒有踏上去。 “或者說,你宁愿像動物一樣被我牽著走?” “我是你的奴隸。你買了我。你如果想要留住我的話,最好把我綁起來。” “我需要一個能扮成米斯拉去見克撒的男子。我向你保證,一年之后,我就還你自由。”自由,然后告訴赤紋軍克撒的秘密?想都別想。但那是以后的問題。至于現在,“君子一言。” “奴隸一言。”他打斷珊迦。“記住這一點。”然后他踏上了矮凳。 “小心點。” 珊迦拿起石頭,敲了下去。敲下的聲音比她想象中得大了許多,而且也沒有達到她想像中的效果。或許她真的應該等克撒才對。讓他拯救一個貌似米斯拉的少年,或許就能讓他擺脫過去。 但是,他們現在需要擺脫赤紋軍。 珊迦現在終于能夠体會克撒帶她旅行時的心情了。不但要為不能照顧自己的同伴擔心,還會為此生气。她用花崗岩,用力砸向鐵鏈。火花四濺,但是鐵鏈并沒有被敲斷。珊迦咬著牙,連敲了好几下,但是也沒有進展。當她停下來喘气時,老鼠抓住了她的手。 “別丟人現眼了。” 珊迦本想把石頭砸在他腳上,然后揍他一頓。但是老鼠溫暖、活生生的手抓著她,突然讓她感到不知所措。她和克微之間,偶爾也有肢体上的碰触,但是那都是隨意的、偶發的、也沒有任何其他的涵意在內。或許是因為奴役的關系吧,老鼠抓著她的手顫抖著。但是不只如此。其中還有某种模糊的情緒和不安。他松手時,珊迦心里也松了一口气。 “我是想幫助你。”她語帶酸味地說著。 “你不是在幫忙,你是在制造噪音。如果你想要躲人的話,最好不要有聲音。不然,干嘛要躲?托嘉又不一定會告訴赤紋軍,我不是你贖回來的表親。” “我是不要你惹麻煩。” 老鼠笑了。“那可太遲了,珊迦。那么,我們是不是可以停止這种幼稚的游戲,到你父親的房子去?如果塔巴納的法律還有人遵守的話,伊芬人是不能擁有伊芬籍的奴隸的。現在惹麻煩的人可是你,浪費你父親的錢。你付了太多贖金。你父親是暴君,還是可以講道理的人?” 從她的裝扮來看,老鼠的推測也不無道理。“我沒有父親。我也不住在這里。我和克撒同住,而且……”她決定還是不要告訴他有關浮球的事。“而且旅程還有很長。既然你答應了……”她拿起石頭又敲了起來。 “你這樣敲,敲到半夜也敲不完。” 珊迦聳了聳肩。除非她要用浮球出城,不然就只好等到那個時候了。她又砸了一次。這次花崗岩被敲下一角,擦破老鼠的小腿,但鐵鏈完好如初。 老鼠揉了揉傷口,把腳放了下來。“好吧。我不相信你,但是如果你真的要這樣搞的話,我有一個辦法可以出城。你還有錢嗎?”珊迦沒有回答,但是老鼠看過她的錢袋,知道那一定不是空的。“你回到廣場去,找個農夫,給他錢,讓我們坐他的馬車出城。不然就找個好鐵匠來。怎么裝上的就怎拆下來。” 城里既然有眠者,珊迦可不想亂找陌生人。不過她倒是認識一個農夫。 “我的馬送給了一個農夫,他有馬車……” “你本來有一匹馬!?” “我用不到了,所以幫它找了一個好主人。” “亞佛神啊,你用不到馬了,所以給了別人。你甚至沒跟托嘉還价。”他又罵了一陣。 “我從禽獸的手中到了瘋子的手中!不,是瘋小孩。你父親難道都不把你關起來嗎?” “我可以把你賣回去。”珊迦冷冷地說著。“我相信你在那會過得很幸福的。” 于是她沿著原路回到廣場。老鼠跟在她后面,盡量不讓鐵鏈發出聲音。回到廣場之后,珊迦叫他待在樹蔭下,她去找農夫談。他同意了。珊迦离開之后,他立刻打量著城牆的高度,扯著變形的鐵鏈,希望它們已經被敲爛了。 至少他警告過她了。奴隸之言不可信。 珊迦指了指老鼠,農夫立刻回絕。 “你的馬還你。” “戴著腳鏈的奴隸不能騎馬。” “如果你讓他自由,他會愿意和你同行?”他顯然不大相信。 “我忘了買腳鏈的鑰匙了。” 農夫猶豫了一下。托嘉一行人已經离開了,但是他還是不自禁地望向那間客棧。看來他也看到了交易的那一幕。 “叫他過來,我跟他談。單獨地談。” 一會儿,珊迦告訴老鼠。“全看你自己吧。他要知道你值不值得讓他冒險。” 老鼠給了她一個“騙人”的表情,站起身來。珊迦擋住他的去路。 “听著,我沒有告訴他有關克撒或米斯拉或那一類的事情。我只跟他說我們是表兄弟。我給他馬之前,我告訴他我本來是和叔父同行,被席塔拉教攻擊后逃出來的。遇到你之前,這故事還滿管用的。 但是現在可就難搞了。“ 老鼠皺了皺眉,搖了搖頭。“我如果像你這么笨的話,早就死了好几百遍。你給了他什么名字?” “沒給。”珊迦回答。“他沒問。” “珊迦,你需要個保姆。”他邊走邊念。“你簡直比虫蟻還笨。” 老鼠本來可以逃跑的,但他選擇了出城。農夫向珊迦招手,要她過來。 “不是說我相信你們。”農夫遞給珊迦一件普通的袍子,要她穿上。“快上來吧。時代不一樣了……根本是亂世。人言不可信,我相信亞佛神。我會把你們載出梅德朗。如果我錯了,亞佛神會審判我的。” 珊迦本想把佩劍也藏進草堆中。那是為了遮住老鼠的腳鏈堆上去的。但是她的奴隸太多嘴了。他的想象力不由得不讓她緊張。 “你沒有錯,好心的先生。”老鼠高興地說著,一邊調整著身邊的簍于。“你都說對了。兩個月前,我擁有一切。結果有一天,我突然失去了一切。我醒來時戴著鐐銬。我告訴他們我是瑞特比,是賓卡市米帝亞的長子,說我父親會來贖我回去。結果被踢了一腳,斷了一根肋骨。我好几個月前就放棄希望了,但我沒想到我表哥亞諾彎會來救我。” 老鼠拍了拍她的肩膀。珊迦差點跳了起來。亞諾彎這個名字或許比珊迦有說服力一點。他們報上姓名后,農夫像松了一口气一般,也說了名字。 “亞索。”但他卻是和老鼠打招呼,不是珊迦。 珊迦很習于跟隨他人。她已經跟了克撒三千多年了,但是老鼠不一樣。老鼠笑著和亞索閒扯,說他和亞諾彎如何作弄家鄉的長輩。 他非常有說服力,如果不是珊迦知道自己就是亞諾彎,她真的就要相信他了。當然,或許真的有這么一位亞諾彎,老鼠除了沒有正視著她講這些故事,并沒有說謊。他或許沒有殺傷力,但是珊迦可不是隨隨便便就活過非瑞克西亞和克撒的。天底下沒有絕對的安全。 她劍不离身,取出几枚黑色的硬幣。亞索招呼著牲口,珊迦也坐了上來。 气氛開始沉重了起來,三人沉默著。街上的人們不禁地打量著他們。珊迦不知道要說什么;總不能在這里說她想回到空中吧。 然后老鼠問了亞索,“你的田地,休耕時是种豆子呢?還是養羊?”他接著不斷地提出問題,一步步地將農夫導人一場激辯,和他爭論到底應該如何耕田。亞索喜歡直線式。老鼠卻認為要環狀的才好。赤紋軍放他們通行時,他們正吵到一半。 等到他們走遠之后,連亞索都看出了老鼠的計策。珊迦在一旁暗暗解除武裝,他忍不住問道:“少年,你到底是從哪里來的?說實話……不要再騙人了。你不是誰的表弟,我想你也不是什么農夫,雖然你很在行。你太聰明了,不像鄉下人。” 老鼠得意地笑著,又說了另一個故事。“我曾經讀過,瞎子哈托珊和人討論天气,逃出圍城。我覺得大可一試。” “讀過?嘿。”珊迦還來不及說她從來沒听過瞎子哈托珊這號人物,亞索就已經先開口了。“那你絕對不可能是農夫。我除了亞佛神圣書以外沒讀過別的書。你的名字真的是瑞特比嗎?真的是米帝亞的長子?” 珊迦側眼盯著老鼠。亞索念他的名字時,他稍微震了一下。他臉上的笑容褪去,換上一張看不出喜怒哀樂的面具。 “是的。”他的聲音比冊迦原先听到的要深沉一些,也年輕了些。 “我父親米帝亞生前是個農夫。他是個好農夫,日出而作,日入而息。 但他原本在賓卡市教哲學。那是在席塔拉教把那里燒掉以前的事情……“ 如果說老鼠說的身世是真的,那他應該有過快樂的童年和慈愛的父母。然而他的安逸世界卻在十年前化為烏有。席塔拉教侵入賓卡市。他們說,亞佛神圣書中沒有記載的知識,根本不算是知識。于是他們燒掉了無用的圖書館和學校。老鼠的父親和許多人一樣,轉而向塔巴納求助。塔巴納的儿子,凱托,成立了赤紋軍以保護城民。 然后凱托死了。赤紋軍說他是被席塔拉教毒死的,于是他們替他報仇。賓卡市形同廢墟。 “我們試過了。我父親留了胡子,母親到市場做小生意。我則盡量不去惹是生非——盡量。但是沒有用。席塔拉教知道我們的名字。他們抓到我叔叔——他是我父親的好友,但我都叫他叔叔。他們把他殺了之后,放火燒了他的房子。他的家人全被鎖在里面。我們的鄰居也來燒我們家的房子。父親說他們只是害怕,才會相信席塔拉教,不能怪他們。我們是從院子圍牆的小洞進出來的。” 珊迦很想相信他的故事。她去過賓卡市,那里的房子建在小路邊,每家都有一片院子。她想到一幅在月色下惊慌失措的一家人的畫面,盡管老鼠沒有說是白天或黑夜。老鼠似乎擁有這种魔力。當他認真地說話時,他說的每一句話都像是真的。 三千四百年前,凱拉。賓。庫格曾寫道。米斯拉從不逢迎。他不需要。他天生就有一股真摯。他正是我儿過最危險的人。 “我們逃到亞佛拉,那里有我母親的親戚。我們從亞佛拉又到了加姆。” 亞索哼了一聲。他知道那個地方。“那是好牧地,但是不适合种田。” “也不适合城市長大的小孩。”老鼠補充著。“但是席塔拉教沒有找我們麻煩了。至少他們沒有特別找我們麻煩,大家都一樣。我們按時繳稅,照著圣書生活。我們以為自己很幸運。” 珊迦咬了咬牙。在整個多重宇宙中,再也沒有比“覺得自己很幸運”更慘的事情了。 “我領了兩只羊到鄰村。他不需要羊,但是他有個女儿……”老鼠臉色轉沉之前、几乎笑了起來。“我剛好和席塔拉教錯過。等我回來時,全部都完了。整個加姆都死光了,被他們屠殺的。男人的喉嚨被割斷,女人被自己的裙子勒死,連小孩都被他們砸在牆上撞死……”老鼠語調轉平,就像在朗誦一段無聊的文字一般,然而他的冷漠和使得他的故事更有說服力。“我找到了父母和弟妹。我不該找的,如果不知道的話,也許會好一點。然后我赶去鄰村,但也是遲了一步。我認識的人全死了。我想跟他們死在一起;如果我能走到亞佛拉的話,我就加入赤紋軍。我知道路,但是第二天晚上就被抓去做奴隸了。” 老鼠要不就是在說實話,要不就是個冷血异常的騙子。農夫完全相信了他。他咒罵著席拉塔教,又罵赤紋軍。再加上珊迦先前編的故事,亞索邀他們兩人到他家里。 珊迦拒絕了。“我們要到南方和家人會合。”馬車是駛向西方的。 “我們該告辭了,時間已經過了。前一個岔路就該走了。” 珊迦和亞索將視線轉向老鼠。他遲疑了一下,才把腳上的稻草和簍子搬開。 “干得好。”珊迦低聲告訴老鼠。亞索正忙著將食物裝進籃子。 “他是個好人。”老鼠說。 珊迦還來不及接話,亞索已經將裝滿食物的籃子交了給她。珊迦將袍子還了給他。 “走快點。”然后他想到老鼠還戴著腳鐐。“試試看吧。梅德朗附近還算安全,但是日落后就沒什么人了。晚上有月光,應該看得到路。你們到了南方的史坦辛之后,去找寇德。他是那里的鐵匠。告訴他是亞索介紹的,我是他妻子的姐夫。他會替你弄斷腳鐐的。祝你好運。” 珊迦拿起籃子上路,每几步就回頭看一下。 “他不相信你。”老鼠說。 “他也沒相信你。” “他相信我,因為我說的是實話。” “我也是。”珊迦反駁。 老鼠搖了搖頭。“你可沒跟我說真話。克撒、米斯拉、死掉的叔父、贖回來的表親。珊迦,你實在太不會說謊了。” 珊迦沒有理他。他們走著走著,漸漸地看不到馬車了。然后珊迦停了下來。她放下了籃子,雙手叉腰看著老鼠。 “我救了你一命,瑞特比,那可不是謊話。我只是要你幫我去見克撒。你不相信我也沒有關系,只要我能相信你就好。” “你買了我。你可以逼我做你要我做的事情,但是我會反抗。我發誓。這一點你可以相信。” “你是我贖回來的。” “贖?亞佛神啊,你說我是你表親。你以為托嘉會相信?你是臉皮厚,不是會扯謊。托嘉是把我賣給你的。我還是奴隸。別向我賣好了,我不會感激的,我會逃給你看的。” 珊迦歎了一口气,翻了翻眼。老鼠扑向她,想要抓住她的脖子。 如果這是場公平的競爭的話,珊迦一定打不過他。老鼠個子比她高,也比她壯。但是他沒有吃好,力气不夠,而珊迦可是一名非瑞克西亞紐特。克撒說她的体質很類似貓或蛇,又滑又軟,根本不可能被擊倒。 老鼠只抓住了她一下,就馬上被她摔開了。他正要站起,珊迦很快地站了起來,兩指一捏,“啪”的一聲作響。 “就這樣……你自由了。就是這樣。你不再是奴隸了。我現在請你報答救命之恩,幫我去見克撒。事成之后,一年以內,我就讓你回來。我向你保證。” “你真是個白痴,珊迦。你這個人不對勁。好衣服、劍、莫爾凡的金幣,還有你說的這個克撒。亞佛神啊,你當我是什么啊?” 老鼠想繞到她背后,但是腳鐐阻礙了他的行動。沒多久,珊迦就把他制住了。 “你本來快死了,瑞特比。” “那難說的很……”老鼠看准了机會,搶下了珊迦腰間的黑色短棒。 “把它放下。”珊迦警告著。“我不想傷害你。” 老鼠笑了,玩弄著短棒。棒頭生出一層閃閃發光的黃色薄网。 “你傷不到我。你不想受傷的話,就把錢袋和劍放下地上,回去找剛才那輛馬車。” 珊迦注視著薄网。她可以感受到它的力量,但是那本來是蓋法的東西。托嘉應該不會給他太有殺傷力的東西,免得他損害商品。 她生气地歎了一口气,決定給他最后一次机會。“我救過你一命。別鬧了,到此為止吧。” 老鼠沖向她,舉起手來向她揮去。珊迦輕易地便躲過了。她踩上老鼠的腳鐐,然后狠狠給了他一拳。他想退開,但是腳上一緊,立刻失去平衡。他跌得很慘,頭先著地,短棒脫手。珊迦拿起了短棒,把它折成兩半,隨手丟到路邊。然后她撿起了農夫的籃子。 老鼠用手撐地想要爬起,但是又被珊迦推倒在地。她把籃子壓在他肚子上,然后跪在他胸口。 “好吧,算你贏。你是奴隸,所以我可以逼你做我想要你做的事情。” 珊迦深深吸了一口气,然后用心呼喚浮球出現。它雖然是透明的,但畢竟不是感覺不到的。當它將老鼠包住時,他忍不住叫了起來。 “你別想逃。”珊迦警告著。 重量不是問題。珊迦要帶一桶鉛塊回去都沒有問題。但是尺寸是另一回事。浮球繼續擴張,直到有她兩手張開那么長。然后它開始硬化、上升。老鼠嚇坏了。浮球像弦上的箭一般射了出去,他們在球內和籃子和珊迦腰上的劍鞘撞成一團。 浮球里面是一團混亂。她先用一拳解決其中最大的一個問題。 等到情況穩定下來之后,他們還沒升到一個人的高度。老鼠張大了嘴喘著气,目瞪口呆地看著自己向西方輕輕飛去。他伸出手來,手掌貼著浮球的內層。他的手指輕輕滑動著,就像一只貼著鏡子的貓一樣。 珊迦試著整理球內的雜物,但是她的舉動卻只讓老鼠更加緊張。 東方地平線升起一輪明月;她打算直接飛向夜空。那樣做實在是太狠了,珊迦雖然實在很想來這么一下,但還是忍著了。她剛才被短棒的魔法層碰到的地方還隱隱作痛。 浮球就像一片落葉一般,在涼爽的夜空下擺動著。對珊迦來說,這种經歷是既輕松又愉快,但是對老鼠則是有如酷刑一般,他緊張地一直禱告。珊迦讓浮球移到一片樹林外。 她警告他。“現在用手捂住臉。浮球降落后會崩解,貼在你臉上。它消失的很快,但是貼上去的那一瞬間會讓你覺得快要窒息了一般。” 老鼠呻吟了一聲。珊迦想他應該听懂了,但是他沒有听話。浮球崩解時,他用力抓著自己,臉上抓出好几條血痕。 “樹林那邊有一條小溪。去洗一下,喝點水,會好一點。”珊迦站了過去,伸出手來要把他扶起,但是一如她所預料的,他沒有接受。 她指了指到溪邊的道路,又給了他一次警告。“別想逃。” 他去了很久。要不是珊迦听得到遠處的水聲,差點就以為他跳河了。她在他回來之前升了一堆火——她不常這么做,但是人類似乎能借著黑暗中的火焰得到平靜。老鼠回來時,全身濕透地顫抖著。 “你需要衣服。明天,我會留意有沒有城鎮。在那之前……”她把自己的披風遞了給他。 從老鼠的表情看來,那好像是毒藥或法術一樣。他猶豫了一下,但還是把披風接過來了。 “你能吃東西嗎?你應該吃點東西。你今天也夠辛苦了。這面包不錯,還有這個。”她拿起一個長管狀的東西。“看起來像羊皮紙,但是吃起來像杏子。” 他又猶豫了一下。但是從他狠吞虎咽的模樣看起來,珊迦猜想,那黏黏的玩意儿可能是他以前愛吃的點心之一。 “吃完了還有。”她希望食物能成為他們之間的橋梁。 老鼠放下了手中的杏皮。“你是誰?你是什么人?說實話——就像亞索說的那樣。為什么是我?你為什么要買我?”他做了個深呼吸。 “我的謊言很差勁,老鼠,因為我沒有騙你。我是珊迦。我需要你,因為克撒需要和他弟弟說話。我在客錢外看到你時,我就看到了米斯拉。” 老鼠望著人堆。“克撒。克撒。你一直在說克撒。你指的真是克撒?神器師克撒?三千四百三十七年前出生的那一個?亞佛神啊,珊迦,克撒是傳說。就算他躲過了終戰浩劫,他也死了几千年了。” “克撒或許是傳說吧,但是他絕對沒有死。終戰時,強能石和弱能正變成他的眼睛了。你遇到他之后,不要盯著它們瞧。” “多謝指點,但我不能相信你。就算我相信你了,事情也只是更嚴重。如果克撒真的還在世上,他看到我就會想到他弟弟,然后會把我殺了。我不是米斯拉。我不是什么神器師,也不是法師,也不是戰士。我連你都打不贏。你壓制我和弄斷棒子的方法……還有那個浮球。我完全搞不懂。你到底是什么人?我是說,現在雖然還有神器師,但是沒有一個像傳說中的克撒那樣厲害。還有,珊迦不是伊芬賓卡人的名字。你是神器嗎?” 老鼠一連串的問題,只有最后一個是她沒有預備的。“我不是出生的,也不是制造出來的。克撒發現了我,我就和他同住,因為……” 她沒有繼續解釋,但是換了另一种說法。“克撤對他弟弟的死感到內疚。他還在自責,不會對你動手的,老鼠。” 他們兩個人都打了個哆嗦,然而火堆附近卻是溫暖的,也沒有風。 老鼠先開口了。他輕聲地說,“我一直以為那場戰爭唯一的好處是,他們兄弟倆最后同歸于盡。不然,就永無宁日了。” “老鼠,那場戰爭不該發生的。他們不應該自相殘殺的。真正的敵人是非瑞克西亞……” “非瑞克西亞?我听過。活的神器或什么的。凶暴的怪物,但是動作慢,腦子也笨。戰爭后,加塞洛有加以記述。” 老鼠的歷史學得不錯,但是和他的課本一樣錯誤百出。“他們在戰爭末期加入的。克撒認為,他們可能一開始就介入了。他們殺了米斯拉,把他變得和他們一樣。克撒對抗的是一個非瑞克西亞人。 他以為如果自己早點發現的話,不但能救出弟弟,還能擊敗非瑞克西亞。“ “所以你說的這個克撒認為自己本來可以阻止戰爭。”老鼠望著火堆另一面的珊迦。“你覺得呢?” 他有米斯拉的机智和理解力。 “非瑞克西亞人回來了,老鼠,而且他們動作不慢,更不是笨蛋。 他們就在伊芬賓卡。我在梅德朗就發現了。克撒有能力和他們對抗,但是除非他把米斯拉的心結打開,不然他什么都不會去做。“ 老鼠罵了一聲,仰望星辰。“你說的非瑞克西亞人……托嘉和蓋法?!” “不,不是他們。他們混在赤紋軍里面。我聞得出來。” 他又罵了一聲。“我原來的情況還好一點。” ------------------ 坐擁書城掃描校對 || http://www.bookbar.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|