故事第七            

    西蒙娜和巴斯基常有園中談情,巴斯基諾用一片鼠尾草葉擦牙,突然倒斃。酉蒙娜因謀
殺嫌疑而被捕;為了向法官表明,她也用鼠尾草葉擦牙,結果也當場身死。

    潘菲洛講完故事,國王對于安德萊烏拉所遭遇的痛苦毫不動情,只看著愛米莉亞,示意
她接下去講一個故事。她不敢怠慢,立即說道:

    親愛的朋友們,听了潘菲洛的故事叫我想起一個故事來,雖然情節全不相同,但是在花
園里失去愛人,卻跟安德萊烏拉有些相似。她也象安德萊烏拉一樣給捉去見官,但她并不是
靠了自己的堅貞、和家里的勢力而得到釋放,她是突然當場死去,就這樣擺脫了法庭的審
訊。我們前一陣談到,愛神固然常常訪問亭台樓閣,不過對于茅屋陋室也并不是拒絕降臨。
戀愛同樣地在富人和窮人面前顯示威力,叫他們全得向他低頭。我這故事即使不能充分發揮
這個見解,至少在這點上作了部分說明。要講這故事,我們不得不回到自己的城市來,因為
我們今天講來講去,都講的是世界各地的故事。

    不久以前,佛羅倫薩城內有一個姑娘,名叫西蒙娜,雖然是小戶人家的女儿,卻也長得
楚楚動人。她家境貧困,不得不靠著紡織羊毛糊口度日,不過她的感情并不貧乏,愛情早就
躍躍欲試,准備闖進她的心房了。恰巧有一個后生,叫做巴斯基諾,家境和她相仿,常按照
他的主人——一個羊毛商的吩咐,把羊毛送到她家來交給她紡織。這個后生待人接物,很忠
厚誠懇,所以竟打動了她的情意。她也不敢存著什么非分的想頭,只是坐在紡車前做工的時
候,卻不由得長吁短歎,吐出象火一般熱的气息來,為的是她紡織的每一束羊毛線都是那個
可愛的后生送來的。

    再說那男的,他忽然變得特別巴結起來,唯恐主人的羊毛說不准會給女工織坏了,常到
她家來看著她紡織,其余的紡工家里,卻又難得光臨,好象主人的羊毛全歸她一個人紡織似
的。

    這樣,一個常來,一個巴不得他來,日久熟了,他的膽子越來越大,她也漸漸擺脫了扭
怩和羞澀的心理,兩人越來越親密,也等不及誰來約誰幽會,大家都急于想首先開口。

    日子一天天過去,他們倆的情感越來越成熟;有一天,巴斯基諾向西蒙娜表示,他多么
希望能約她一同到公園去游玩,因為在那里可以自由自在地談心,免得被別人猜疑。西蒙娜
很高興地答應了。

    到了禮拜日,吃過早飯,她只對父親說是要去多加圣加羅的節日,就帶一個叫做拉紀娜
的女伴,一起赶到巴斯基諾所約定的公園里。他已和一個朋友先在那里等著,那位朋友名叫
葡契諾,但是大家都叫他做“斯特拉巴”。斯特拉巴和拉紀娜經過介紹后,彼此都很中意,
竟談起戀愛來了。原來的一對情人舍下他們,另找一個幽靜的地方談心。

    巴斯基諾和西蒙娜走到了花園的一角,那里有一叢茂盛可愛的鼠尾草,他們就坐在這灌
木叢底下談了好一會情話,又商量要在這園里野餐。正這么說著的時候,巴斯基諾回過身
來,在鼠尾草上采了一片葉子,擦自己的牙齒和牙肉,說是飯后用這葉子擦牙,有清洁牙齒
的好處。他這樣擦過之后,就繼續談著怎樣把野餐安排起來;他還沒說了几句,就面色驟
變,說不出話來,眼前一片天昏地黑,沒有掙扎多少時候,就倒斃在地上了。

    西蒙娜看見情人死了,急得放聲痛哭,一邊大聲喊叫斯特拉巴和拉紀娜快來。他們急忙
奔來,只見巴斯基諾已倒斃在地上,周身腫脹,臉上身上全是黑斑,斯特拉巴突然大嚷道:
“啊,你這個惡毒的女人,是你把他毒死的!”

    他這樣大喊大鬧,公園里的人听得了聲響,都赶了來,看見巴斯基諾全身腫脹,已經死
了,又听見斯特拉巴一面悲悼死者,一面在指控西蒙娜,說她蓄意謀殺他的朋友。這時候西
蒙娜因為突然死了情人,又悲傷又心慌意亂,竟一句分辨的話都說不出來,大家因此越發相
信斯特拉巴所說的話了,就不顧她哭得傷心,將她一把拖走,扭送到官府。

    法官听得犯了人命案子,又听取了斯特拉巴以及巴斯基諾的另外兩個朋友的控告(他們
才只赶到,一個叫阿蒂夏托,一個叫馬拉熱伏),就立即把西蒙娜提來審問;問來問去,法
官覺得這不象是一件謀殺案子,西蒙娜也不象是一個行凶的人,又因為單听著她的話,對于
當時的情況難以了解清楚,就決定帶著她親自到出事的地點去調查一番。并驗看尸体。

    到了園中,只見尸体還躺在那儿,渾身腫脹,象一只圓桶。法官也不免吃了一惊,就查
問她事情是怎樣發生的。她走到鼠尾草旁邊,把經過的种种情況全都對法官說了。為了使他
明白真情實況起見,她也象巴斯基諾那樣,從鼠尾草上摘下一片葉子,來擦她的牙齒。

    斯特拉巴和阿蒂夏托以及其他一些朋友都在法官面前譏嘲她所說的完全是一派胡言,堅
決認為她就是殺人的凶犯,要求法官判她火刑。可怜那姑娘,她眼看情人突然死亡,已經痛
苦到极點,現在又听得斯特拉巴他們口口聲聲主張把她活活燒死,更惶恐得不得了,一時里
竟神志迷惆、目瞪口呆;緊接著,她也象她的情人一樣,由于拿鼠尾草葉擦了牙齒,突然倒
地而死,在場目擊的人都嚇得張口結舌。

    啊,幸福的人儿哪,你們的生命,你們的熱烈的愛情,都結束在同一天里!要是你們的
靈魂一起到了一個地方,那就更幸福了!要是在那地方,也有著戀愛,而你們依然象在人世
一樣,相親相愛,那就幸福到极點了。可是照我們還苟活在世上的人看來,最幸福無比的
是,西蒙娜能夠維護了自己的榮譽,不受斯特拉巴、阿蒂夏托和馬拉熱伏這班羊毛工人、或
者是這一類手藝匠的詆毀,再也不管他們的誣告,象她的情人一樣突然死去,讓自己的靈魂
追隨她所心愛的靈魂而去了。

    那法官以及所有在場的人,看到這回慘事,都震動得好久說不出話來。隔了半天,那法
官才定下神來,說道:“這叢鼠尾草分明是有毒的,不是普通的鼠尾草,應該把它砍了,連
根拔起,扔進火中燒化,免得以后別人再受它的毒害。”

    法官吩咐之后,園丁當場把灌木砍倒、連根拔起。這么一來,那一對薄命的情人致死的
原因立刻明白了,原來在泥土里面正躲著一只碩大無比的瘌蛤蟆,大家料想一定是它吐出的
毒气沾染上了根須,使得這株鼠尾草充滿了毒液,因此都不敢走近那頭瘌蛤蟆,結果就在那
里用木柴團團打了一個篱笆,把鼠尾草和瘌蛤蟆圍在里面,一起焚化了。案件了結之后,斯
特拉巴這一班人抬著巴斯基諾和西蒙娜的渾身腫脹的尸体來到圣保羅教堂,合葬在那儿的墳
地上,因為他們都是這個教區的居民。



    ------------------
    一鳴掃描,雪儿校對
上一頁  下一頁