后一頁
前一頁
回目錄
01

1

  德克爾告訴意大利移民局的官員他是來做生意的。
  “哪一類生意?”
  “公司房地產。”
  “你要在此地逗留多久?”
  “兩星期。”
  那位官員在德克爾的護照上蓋上印章。
  “不胜感激。”德克爾用意大利語說。
  他手提旅行箱走出達·芬奇机場。雖然安排人前來机場接他是件很容易做到的事,他卻宁愿自己乘大巴士旅行26公里去羅馬。當大巴士在市內擁擠不堪的道路上寸步難移時,他請司机開門讓他下車,站在路邊一直等到大巴士開走。他很滿意,沒有別的人在他后面下車。他轉進地鐵車站,隨便跳上一輛地鐵,在下一站下了車,返回到地面街上,叫住一輛出租車。10分鐘后,他下了出租車,又搭乘上地鐵坐到下一站,然后上了另一輛出租車,告訴司机把他載到羅馬的万神殿去。他實際的目的地是离那儿五個街區的一家旅館。預防措施也許是多余的,但德克爾相信,只有采取這种迂回方式,才能保住性命。
  麻煩的是,這么來回折騰把他搞得精疲力竭。他想,保住性命与生活不是一回事。明天是星期六,是他的40歲生日。近來,他极不自在地意識到時間在飛逝。妻子、孩子、家庭——這些他都沒有。他常年在外奔波,但不論到了哪儿,他總感到自己是個局外人。他的朋友為數不多,而且他很少跟他們見面。他的生活中只剩下工作,而這對他來說已經遠遠不夠了。
  住進這家有著廊柱和長毛絨地毯的旅館后,他立刻洗了個淋浴,換上干淨衣服,以擺脫乘噴气式飛机做高速跨時區飛行所造成的時差綜合征。他穿上輕便運動鞋、牛仔褲、斜紋粗棉布襯衫和藍運動茄克。這套服裝非常适合羅馬6月里溫和的天气,許多跟他年紀相仿的美國游客都是這身打扮,因而他絕不會引起任何人的注意。他出了旅館,混入行人中,沿著熙熙攘攘的街道走了半個來小時,盡量确保自己沒有被人跟蹤。他來到威尼斯廣場,這是羅馬最熱鬧的地方,市區的主要干道全都在這儿匯合。他找到一處公用電話,周圍來往車輛的嘈雜聲正好給他提供了掩護。
  “喂?”一個男人的聲音回答道。
  “是阿納托爾嗎?”德克爾用意大利語問。
  “從來沒有听說過這個人。”
  “可他告訴我他是這個電話號碼。”德克爾報出一個跟他剛才撥打的不一樣的號碼。
  “最后兩個數錯了。這里是57。”電話挂斷了。
  德克爾放好听筒,環顧四周,在确認沒有人窺視他之后,擠入人群离開了。到目前為止,一切正常。那個男人提到那兩個特別的數字,是在通知他著手行動。如果那個聲音對他說“你打錯了”,那么則是在告訴他赶快撤退,一切全亂套了。
   
2

  薩拉瑞亞街附近的那套公寓位于三層樓上,既不過分奢華,也不是太簡陋。
  “空中的旅行怎么樣?”公寓的主人問。他說話略帶新英格蘭口音,听起來像是電話上的那個人。
  德克爾聳聳肩,掃視一下室內朴素的陳設。“你知道那個老掉牙的笑話,失去的總是最好的。”他說出最后一句聯絡暗號。“飛机上的大部分時間里,我都在睡覺。”
  “那么你沒得時差綜合征?”
  德克爾搖了搖頭。
  “你不需要睡一覺嘍。”
  德克爾內心一動。這家伙為什么要提到時差綜合征呢?睡一覺?是不是出于某种原因他不想讓我在今天的其余時間里和他在一起?
  眼前講話的這個人,德克爾以前沒跟他共過事。他叫布賴恩·麥基特里克,現年30歲,身高6英尺1英寸,体格健壯。他蓄著短短的亞麻色頭發,肩部肌肉發達,寬寬的下巴,這些使德克爾把他与大學橄欖球隊聯系起來。的确,麥基特里克身上有許多東西都使德克爾聯想起大學橄欖球隊的隊員——壓抑不住的精力、躍躍欲試的神情,等等。
  “我不需要睡覺,”德克爾說,“我需要的是赶快做完被耽擱的事情。”他掃了一眼電燈和牆上的插座,決定對什么事情都不輕信。“你怎么會住在這儿?這樣的老式公寓里會有竊听器的。”
  “這儿沒有。我天天檢查有沒有那玩藝儿,你進門之前我剛剛檢查過。”
  “那好吧。”得知這房間里沒有電子監听裝置,德克爾很滿意。他接著說:“你的報告表明,你已經取得了進展。”
  “噢,我發現了那幫雜种,沒錯。”
  “你的意思是,是你的線人發現的。”
  “對,我是這個意思。”
  “是怎么發現的?”德克爾問。“我們其余的人一直在四處搜尋。”
  “我的報告里寫著呢。”
  “提示我一下。”
  “塞姆特克斯。”麥基特里克指的是一种高級可塑炸藥。“我的線人在這些雜种愛去的地方放風說,任何人只要出高价就可以買到塞姆特克斯炸藥。”
  “你又是怎么找到你的線人的?”
  “以同樣的方式。我放出風來說,任何人只要向我提供我所需要的情報,我會對他很慷慨的。”
  “意大利人。”
  “見鬼,是的。那不正是我們所希望的嗎?聯絡人員。能擺脫一切干系的最佳手段。一個像我這樣的美國人得開個頭儿,但過一段時間后,我們隊伍的成員必須是我們所在國家的國民。這樣,采取行動后人家就不會追蹤到我們頭上。”
  “教科書上是這么說的。”
  “那你怎么說?”
  “這些國民必須是可靠的。”
  “你是在暗示我的線人有可能不可靠?”麥基特里克听起來有些焦躁。
  “我們不妨說,金錢可能會使他們急于投靠任何人。”
  “看在上帝的分上,我們是在追捕恐怖分子,”麥基特里克說,“你指望我通過喚起報信者的公民責任感,去動員他們跟我們合作嗎?”
  德克爾微微一笑。“不,我相信古老的方式——利用他們的弱點。”
  “你這才說到點子上了。”
  “但我還是想見見他們。”德克爾說。
  麥基特里克看上去頗為不自在。
  “我只是想了解一下跟我們打交道的是什么人。”德克爾補充一句。
  “可我的報告里都寫著呢。”
  “你的報告讀起來很誘人。問題在于,我一向是個事必躬親的人。你最快要多久才能安排好這次會面?”
  麥基特里克猶豫了一下。“今晚11點吧。”
  “在哪儿?”
  “我會讓你知道的。”
  德克爾遞給麥基特里克一張紙條。“記住這個電話號碼。記住了嗎?好。”德克爾拿起這張經過特殊處理的紙片走進廚房,往紙片上澆些水,看著它溶解、消失在下水道中。“要确認會面安排,可以在今晚8點鐘打這個號碼,或者此后每隔半小時都可以打,直到10點鐘。10點鐘之后就不要打電話了。到那時,我就會認為你無法召集起你的線人。在這种情況下,明天晚上再試試,或者后天晚上。每天晚上,打電話的時間表都是相同的。找鮑德溫,我的回答是愛德華。”
  “這是你旅館里的電話嗎?”
  德克爾打量了他一下。“你開始讓我擔心了。不,這電話不是我旅館里的。你打這個電話號碼時也一定不能在這儿打。”
  “我知道規矩。”
  “用一個你以前從未使用過的投幣式公用電話打。”
  “我說過我知道規矩。”
  “盡管如此,提醒你一下沒有害處。”
  “瞧,我知道你在想什么。”麥基特里克說。
  “真的嗎?”
  “這是我第一次指揮行動,你想弄清楚我是否稱職。”
  “你說得不錯,你确實知道我在想什么。”德克爾說。
  “好啦,你沒有必要擔心。”
  “是嗎?”德克爾怀疑地問。
  “我自己能對付。”
   
3

  德克爾走出公寓大樓,穿過繁忙的街道,看到一輛出租車路過,便招手示意司机繞過下一個拐角處等他。麥基特里克有可能正從他的公寓往外看,于是德克爾在拐角后他視線之外的地方向出租車司机道歉說,自己改主意了,想再步行一會儿。司机嘟嘟囔嚷地開車离開后,德克爾悄悄潛回拐角。拐角處的咖啡館在主街和側街上都有櫥窗。德克爾隱蔽在側街上,透過咖啡館的櫥窗可以觀察到麥基特里克公寓的那幢大樓。咖啡館正面櫥窗反射的陽光正好遮住他的身影。
  麥基特里克從公寓大樓里出來了,比德克爾預料得還要快。這個結實的漢子舉起一只手捋了捋短短的亞麻色頭發,緊張不安地朝街兩頭看了看,急匆匆叫住一輛空出租車,鑽了進去。
  在等待的時間里,為了不使自己看上去像個閒人,德克爾必須找點事情干。他從一根電線杆上解下用鐵鏈鎖著的租來的摩托車,打開貯物箱,把藍運動茄克疊好放進去,取出一件褐色皮茄克和一頂帶深色遮面罩的頭盔穿戴好。這樣一來,他的外貌大大改變了,即使麥基特里克回頭觀察有沒有人盯梢,也決認不出他來。于是德克爾發動摩托車,跟上了出租車。
  這次會面并未令他感到鼓舞。他在麥基特里克報告里發現的問題現在變得更加明顯,也更加麻煩了。這并不僅僅因為這是麥基特里克第一次擔任行動的指揮。畢竟,這個人如果打算干一番事業,那他就必須有第一次,正像德克爾也有他自己的第一次一樣。其實,德克爾感到不安是因為麥基特里克太自信了。顯然,他干這一行的經驗不足,卻又不夠謙虛,無法認識到自己的局限。飛來羅馬之前,德克爾曾經向上司建議改派麥基特里克去完成一項不那么棘手的任務,但麥基特里克是他們這行中某位傳奇人物(戰略情報局成員、中央情報局創始人之一、前行動部副部長)的儿子。如果把他撤換下來,那位傳奇人物肯定會來質問,為什么不給他儿子提供升職的机會。
  于是,德克爾被派來巡視,以确保一切順利進行。德克爾想,我這是來當保姆的。他尾隨出租車穿行在川流不息的車輛之間。最后,他看到麥基特里克在西班牙台階附近下了出租車,便急忙跳下摩托車,把它鎖到一根電線杆上,然后跟在麥基特里克后面往里走。這儿游客眾多,麥基特里克本來可以混到他們中間隱蔽自己的,可是他那亞麻色的頭發使他非常顯眼。德克爾想,他應該把頭發染成不那么引人注目的深顏色,這是干這一行的又一個失誤。
  在午后燦爛的陽光下,德克爾眯縫起眼睛,跟著麥基特里克走過三一教堂,走下西班牙台階,來到西班牙廣場。這儿曾經是一個著名的花市,現在卻被面前擺滿珠寶、陶器和油畫的街頭小販們占据了。德克爾目不斜視,緊緊盯著他的獵物。麥基特里克往右一拐,走過伯爾尼尼船形噴泉,穿過人群,經過濟慈1821年去世的那幢房子,最后消失在一間咖啡館里。
  德克爾想,這又是干這一行的一個失誤。在這种地方藏身真是太愚蠢了,外面人來人往,如果有人暗中監視,是很難發現的。德克爾選好一個半隱蔽之處,打算在那儿等上一陣。可是,這一次又比他預料得要快,麥基特里克和一個女人一塊儿出來了。這是個意大利人,20歲出頭,高個子,身材苗條而性感,短短的烏發襯托著橢圓形的臉蛋,太陽鏡斜推在額頭上面。她腳蹬牛仔靴,身穿緊身牛仔褲和大紅T恤衫,胸部顯得格外丰滿。雖然德克爾遠在30碼之外,也能看出她沒戴胸罩。麥基特里克一只胳膊摟著她的肩膀,她則伸出手臂攬住他的臀部,并且把大拇指伸到他寬松褲的后腰袋里。他們沿著康多蒂街往前走了一段,接著拐到右面一條樹蔭覆蓋的窄街上。在一幢大樓前,他們停住腳步,急不可耐地接吻,隨后走進大樓。

  ------------------
  小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net
后一頁
前一頁
回目錄