|
后一頁 前一頁 回目錄 |
尤侖德睡了一大覺之后,在卡列勃神甫面前醒過來了;在睡夢中他忘掉了自己的遭遇,也不知道現在身在何處;他摸摸自己的床和床旁邊的牆。卡列勃神甫抱著他痛哭起來,一面怜愛地吻著他,喊道: “是我!你在斯比荷夫了!尤侖德兄弟!……天主考驗了你……可你現在來到自己人中間了……好人把你送到了這里。兄弟,親愛的兄弟,尤侖德。” 于是他一再抱住他,吻他的前額和空洼的眼窩;但是,尤合德起初有些糊里糊涂。最后他把左手在頭上、前額上揮來揮去,好像想從他心里驅散睡魔和昏迷。 “你听見我的話,懂得我的話么?”卡列勃神甫問。 尤侖德點點頭。于是他伸手去拿牆上那個銀質的耶穌受難像,這是他從一個強大的日耳曼騎士的脖子上奪取過來的,他把它緊緊地壓在嘴上和心口,然后把它給了卡列勃神甫。 “我懂你的意思,兄弟!”神甫說。“天主与你同在。他能夠把你失掉的一切都交還給你,正如你被俘虜以后,他把你救出來一樣。” 尤侖德用手指著天上,表示一切只有在那里才能得到償還。于是他那雙空洼的眼窩漬滿了淚水,一种難以描述的痛苦呈現在他受盡苦楚的臉上。卡列勃神甫認他那副痛苦的臉容上認定達奴斯卡已經死了,因此他跪在床邊,說道: “哦,主啊!賜她永恒的安息吧,賜她永久的至福。阿門。” 但是尤侖德听了這話卻坐直了身子,搖著頭,揮著手,仿佛用力阻止卡列勃神甫別這么說似的,神甫卻不懂他的意思。這時候老托里瑪進來了,跟在他后面的是城堡的守軍,斯比荷夫的一些老農、守林人、漁夫等等,因為尤侖德回來的消息已經很快地傳遍了斯比荷夫。他們擁抱他的腳,吻他的手,一看到這個衰老而缺手的殘廢人,大家都傷心地痛哭起來,因為他看上去已經完全是另外一個人,根本不是從前那個無知的騎士、十字軍騎士的心腹大患了。但其中有些人,特別是那些慣常陪他去出征的人,憤慨万分;他們臉色青白,面容堅定。過了一會儿,他們擠在一起,悄悄低語,你拖我拉,讓來讓去。最后有一個叫蘇哈茲的,他是一名守軍兼鄉村鐵匠,走到尤侖德跟前,緊緊抱住了他的腳,說: “他們把您一送到這里來,仁慈的爵爺,我們就打算立刻到息特諾去,可是那個送您來的騎士不讓我們去。現在您允許我們吧,我們不能听任他們逍遙自在。現在就去懲罰他們,像從前那樣懲罰他們。不能讓他們侮辱了我們而平安無事。我們一向都在您指揮下同他們戰斗。現在我們要在托里瑪指揮之下進軍,或者沒有他也行。我們一定要攻下息特諾,叫那些狗崽子流血。我們向天主發誓!” “我們向天主發誓!”好几條嗓子一再地說。 “到息特諾去!” “我們一定要討還血債!” 立刻,一股熊熊的怒火在這些憤慨的瑪朱爾人心中燃燒起來,他們蹙緊眉頭,眼睛閃出怒火。到處都听到咬牙切齒的聲音。但是剎時間什么聲響都消失了,所有的目光都轉向尤侖德。尤侖德雙頰發紅,顯出他慣常的好戰神態來。他站起身,又去摸摸牆上的耶穌受難像。人們以為他在尋找寶劍。他找到了受難像,把它取了下來。他的臉發白了,他轉向人群,抬起他那雙空洼的眼窩對著天空,并且把耶穌受難像在面前揮來揮去。 屋子里寂然無聲。天逐漸黑下來;栖息在屋檐下和院子里菩提樹上的鳥儿的嘰嘰喳喳聲,從窗口傳了進來。落日的最后的紅光射進房間里來,照在那個高高舉起的十字架上和尤侖德的白發上。 鐵匠蘇哈茲望著尤侖德,向同伙們看了一眼,又望著尤侖德。最后他向他們告別,踮著腳尖走出房間。其余的人也都跟了出去。到了院子里,他們停下腳步,又低聲談起話來: “現在怎么辦?” “我們不去。那怎么辦呢?” “他不允許。” “讓天主去報仇吧。顯然連他的靈魂也已經起了變化。” 确實是這樣。 留下來的只有卡列勃神甫和老托里瑪。雅金卡同安奴爾卡听到了院子里武裝人群的聲音,就走過來打听是什么事。 雅金卡比安奴爾卡更大膽,更有自信,她走到了尤侖德跟前。 “天主幫助您,尤侖德騎士,”她說。“我們就是把您從普魯士送回來的人。” 他一听到她那年輕的聲音,臉上頓時一亮。這聲音顯然使他恢复了正常的心情,想起了從息特諾到這里一路上所發生的事情,低下頭來,好几次把手放在胸口,表示謝意。于是雅金卡向他講了他們最初如何遇到他,那個捷克人哈拉伐——茲皮希科的侍從,如何認出他來,最后他們又如何把他送到了斯比荷夫。她也把她自己的情況告訴了他,說她和她的同伴為波格丹涅茨的瑪茨科騎士拿劍、頭盔和盾。瑪茨科是茲皮希科的叔父,他离開波格丹涅茨去找尋茲皮希科,現在動身到息特諾去了,三四天之內就回到斯比荷夫來。 一提到息特諾,尤侖德雖沒有摔倒下來,也沒有像他第一次在路上那樣激動,可他臉上卻頓時流露出非常憂慮的神情。但是雅金卡要他放心,說瑪茨科騎士既聰明又勇敢,決不會上別人的當。何況他還有里赫頓斯坦出的信,可以到處旅行,万無一失。 這些話大大地使尤侖德安下了心。顯然他還想獲悉許多其他的事情。但因為他無法探听,心里很痛苦。這聰明的姑娘立刻看出了這點,說道: “我們同您可以常常談談各方面的事情。那末所有的事都會明白了。” 尤侖德笑了一下,伸出手來,在她頭上擱了一會儿,好像是為她祝福。他實在非常感謝她,而且事實上,他被這年輕的鳥鳴似的聲音打動了。 他几乎整天作禱告,不作禱告或者沒有睡著的時候總要她待在身邊;要是她不在那里,他就很想听她說話,并且想盡辦法引起卡列勃神甫和托里瑪的注意,示意要那個討人喜歡的侍從到他身旁來。 她常常來,因為她那柔和的心懇摯地怜憫這老人。此外,在等待瑪茨科的時間里她也可以借此消遣,她覺得瑪茨科在息特諾耽擱得太久了。 他原定三天之內就回來,現在第四天第五天都已經過去了,而且已經是第六天的晚上了,他還沒有回來。惊惶不安的姑娘正打算請托里瑪派一隊人去尋找,突然間橡樹哨上的守衛人員吹起了號聲,說明有騎馬的人走近來了。不久就听見馬匹踏過吊橋上的聲音,哈拉伐由一名仆從陪著到了院子里。雅金卡早已走出了房間,在他們到達之前,就在院子里望著,這時候哈拉伐還沒有下馬,她就向他奔了上去。 “瑪茨科在哪里?”她問道,同時心里別別地跳,感到害怕。 “他到威托特公爵那里去了,他囑咐您留在此地。” ------------------ 亦凡圖書館掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|