茶花女(小仲馬)
第二幕

      巴黎。瑪格麗特的梳妝間

    第一場

        〔瑪格麗特,普麗當絲,納尼娜
    瑪格麗特 (坐在梳妝台前面,對進來的普麗當絲)晚安,親愛的;您見到公爵了嗎?
    普麗當絲 見到了。
    瑪格麗特 他給您了嗎?
    普麗當絲 (遞給瑪格麗特几張鈔票)這就是。——您能借我三四百法郎嗎?
    瑪格麗特 您拿吧……您對公爵說了我想去鄉下嗎?
    普麗當絲 說了。
    瑪格麗特 他說什么?
    普麗當絲 他說您這樣做很對,到鄉下去對您只會有好處。您要去嗎?
    瑪格麗特 我希望能去;今天我還去看了那座房子。
    普麗當絲 要多少租金?
    瑪格麗特 四千法郎。
    普麗當絲 啊!真是談戀愛了,親愛的。
    瑪格麗特 我真是有點怕!也許這是一种激情,也許只是一時沖動;我只知道這一次有
         點儿不同尋常。
    普麗當絲 他昨天來了嗎?
    瑪格麗特 這您還用問嗎?
    普麗當絲 今晚他還要來嗎?
    瑪格麗特 他就要來了。
    普麗當絲 這我知道!他已經在我家里呆了三四個小時了。
    瑪格麗特 他對您談起我了嗎?
    普麗當絲 您要他對我談什么呢?
    瑪格麗特 他對您談了些什么?
    普麗當絲 說他愛您羅,還能說什么?
    瑪格麗特 您認識他已經很久了嗎?
    普麗當絲 是的。
    瑪格麗特 以前您看到他戀愛過嗎?
    普麗當絲 從來沒有。
    瑪格麗特 您說話當真!
    普麗當絲 千真万确。
    瑪格麗特 您知道,他的心腸真是好极了,他談起他的父親和妹妹時是多么親切!
    普麗當絲 這樣的好人就是沒有每年十万法郎,多么不幸啊!
    瑪格麗特 恰恰相反!我看是幸好他沒有;因為對這樣的人,我們至少可以确信,我們
         愛的是他們本人。(拉過普麗當絲的手放在自己的胸口)您摸摸!
    普麗當絲 怎么了?
    瑪格麗特 我的心跳得很厲害,您摸不出嗎?
    普麗當絲 您為什么心跳?
    瑪格麗特 因為十點鐘到了,他要來了。
    普麗當絲 您已經愛到這樣的程度了嗎?我得快走。嗨,如果傳染上可不得了!
    瑪格麗特 (向正在走來走去收拾東西的納尼娜)納尼娜,去開門!
    納尼娜 沒有人按門鈴。
    瑪格麗特 我說有人。

    第二場

        〔普麗當絲,瑪格麗特
    普麗當絲 親愛的,我去替您祈禱吧。
    瑪格麗特 為什么?
    普麗當絲 因為您現在很危險。
    瑪格麗特 有可能。

    第三場

        〔前場人物,阿爾芒
    阿爾芒 瑪格麗特!
      〔他向瑪格麗特跑去。
    普麗當絲 沒良心的東西,您也不跟我說一聲晚安嗎?
    阿爾芒 對不起,親愛的普麗當絲,您好嗎?
    普麗當絲 問得真是時候!……孩子們,我走了,家里有人等我。——再見!(下)

    第四場

        〔阿爾芒,瑪格麗特
    瑪格麗特 到這儿來,先生。
    阿爾芒 (跪到她的膝前)還有什么?
    瑪格麗特 您總是那么愛我嗎?
    阿爾芒 不!
    瑪格麗特 怎么?
    阿爾芒 我比以前更愛您一千倍了,夫人。
    瑪格麗特 您今天都做了些什么?……
    阿爾芒 我去看過普麗當絲,居斯塔夫和妮謝特,我去過所有可以听到談起瑪格麗特的
        地方。
    瑪格麗特 晚上呢?
    阿爾芒 我父親曾來過信說他要在圖爾車站等我,我寫了一封回信請他別等了。要不我
        現在該是在去圖爾的車上了!……
    瑪格麗特 不過,您千万別跟您的父親關系搞坏。
    阿爾芒 沒事。您呢,您干了些什么啊!……
    瑪格麗特 我嗎,我在想您。
    阿爾芒 真的嗎?
    瑪格麗特 真的!我設想了一些美好的計划。
    阿爾芒 是嗎?
    瑪格麗特 是的。
    阿爾芒 那您就講給我听听!
    瑪格麗特 以后再說吧。
    阿爾芒 為什么不馬上就說?
    瑪格麗特 也許你還愛得我不夠;等到這些計划可以實現的時候,我就會告訴你;你只
         要知道,我這都是為了你。
    阿爾芒 為了我?
    瑪格麗特 是的,為了你,因為我太愛你了。
    阿爾芒 那么,是些什么計划?
    瑪格麗特 有什么必要講出來呢?
    阿爾芒 我求你了!
    瑪格麗持 (猶豫片刻)我對你還能隱瞞些什么呢?
    阿爾芒 你說吧。
    瑪格麗特 我想出了一個計划。
    阿爾芒 什么計划?
    瑪格麗特 我只能把這個計划的結果告訴你。
    阿爾芒 什么結果?
    瑪格麗特 要是你能跟我一起到鄉下去避暑,你是不是高興?
    阿爾芒 這還用問嗎?
    瑪格麗特 那么,如果我的計划成功了,我想一定會成功,那么半個月以后我就自由
         了;我什么牽挂也沒有了,我們就可以一起去鄉下過夏天了。
    阿爾芒 而你不能告訴我用的是什么辦法?……
    瑪格麗特 不能。
    阿爾芒 那么這個計划是你一個人想出來的嗎?
    瑪格麗特 你這是什么話!
    阿爾芒 告訴我吧。
    瑪格麗特 好吧,是我一個人。
    阿爾芒 那么,也將由你一個人實行嗎?
    瑪格麗特 (再次猶豫片刻)我一個人。
    阿爾芒 (站起身來)瑪格麗特,您看過《瑪儂·萊斯科》這本小說嗎?
    瑪格麗特 看過,我客廳里就有一本。
    阿爾芒 您瞧得起德·格里歐嗎?
    瑪格麗特 您為什么問這個?
    阿爾芒 因為有一陣子,瑪儂也想出了一個計划,那就是讓德·B公爵給她錢,讓她跟
        德·格里歐一起花用。瑪格麗特,您比瑪儂心腸好,而我呢,我也要比德·格里歐有骨气!
    瑪格麗特 這是什么意思?
    阿爾芒 這就是說,如果您的計划是這一類的,我是不會接受的。
    瑪格麗特 好吧,我的朋友,我們就別再說了……(稍頃)今天天气真好,是嗎?
    阿爾芒 是的,很好。
    瑪格麗特 香榭麗舍林蔭大道上一定有很多人吧?
    阿爾芒 很多。
    瑪格麗特 是不是一直到沒有月亮的時候人還這么多?
    阿爾芒 (生气地)唉,月亮跟我有什么關系?
    瑪格麗特 您要我跟您說什么呢?跟您說我愛您,要向您證明我對您的愛情時,您倒不
         高興了;那么,我只好跟您談談月亮了。
    阿爾芒 瑪格麗特,有什么辦法呢?你只要有一點點想到別人,我便嫉妒得要命。你剛
        才對我提的那件事……
    瑪格麗特 我們又要回到這個問題上來了嗎?
    阿爾芒 天啊,是的,我們再回到這個問題上來吧……是這樣的,你剛才對我提的那件
        事使我高興得發瘋,可是在實行這個計划以前的這些神秘莫測的事……
    瑪格麗特 我說,我們再來談談……你是愛我的,你也想和我一起离開這個可怕的巴
         黎,到一個清靜的角落去過些日子。
    阿爾芒 是的,這我愿意。
    瑪格麗特 我也一樣,我愛你,我也有同樣的愿望;可是要實現這個計划,我必須得到
         我沒有的東西。你并不嫉妒公爵,你知道公爵對我的感情有多么純洁,這件
         事你就讓我來辦吧。
    阿爾芒 可是……
    瑪格麗特 我愛你,好吧,就這樣說定了吧。
    阿爾芒 還沒有呢。
    瑪格麗特 那么,你明天來看我;我們再談。
    阿爾芒 怎么,我明天來看你?你已經要打發我走了?
    瑪格麗特 我不是打發你走。你可以再坐一會儿。
    阿爾芒 再坐一會儿?你在等人吧?
    瑪格麗特 你又來了!
    阿爾芒 瑪格麗特,你在騙我!
    瑪格麗特 我認識你有多久了?
    阿爾芒 四天。
    瑪格麗特 我有什么義務要接待你?
    阿爾芒 沒有。
    瑪格麗特 如果我不愛你,我有沒有權利把你赶走,就像我赶走瓦爾維勒和許多其他人
         一樣?
    阿爾芒 當然有。
    瑪格麗特 那么,我的朋友,你就讓我愛你吧,別抱怨了。
    阿爾芒 對不起,一千個對不起!
    瑪格麗特 如果你老是這樣,我一生就只能用來原諒你了。
    阿爾芒 不會的,這是最后一次。瞧,我這就走了。
    瑪格麗特 那太好了。明天中午來,我們一起吃午飯。
    阿爾芒 那么,明天見。
    瑪格麗特 明天見。
    阿爾芒 中午嗎?
    瑪格麗特 中午。
    阿爾芒 你保證……
    瑪格麗特 保證什么?
    阿爾芒 保證你不是在等什么人。
    瑪格麗特 又來了!我保證我愛你,在這個世界上,我只愛你一個人!
    阿爾芒 再見!
    瑪格麗特 再見,大孩子!
      〔阿爾芒猶豫片刻,終于走了。

    第五場

        〔瑪格麗特
    瑪格麗特 (獨自一人,在原來的位置上)一個星期以前,誰會想到,這個我根本不知
         道的人,竟會如此快地在我的心中和思想里占有了這么大的位置?再說,他
         究竟愛我嗎?我又愛不愛他呢?我這個人可從來沒有愛過人啊。可是為什么
         要犧牲這种樂趣呢?心里想干的事為什么不去干呢?——我是什么?一個偶
         然的創造物罷了!那么就听憑偶然去一手包辦吧。——這是無關緊要的,反
         正我似乎覺得我已經比任何時候都幸福了。這也許不是什么好兆頭,我們這
         些女人,我們總是向往著有人來愛我們,而我們卻從來不愛人家,所以一旦
         沾上了這种突如其來的戀愛病,我們就不知所措了。

    第六場

        〔瑪格麗特,納尼娜,德·吉雷伯爵
    納尼娜 (通報伯爵到來;伯爵上)伯爵先生到。
    瑪格麗特 (端坐不動)晚上好,伯爵……
    伯爵 (上前吻瑪格麗特的手)晚上好,親愛的,今天晚上身体好嗎?
    瑪格麗特 很好。
    伯爵 (走去坐在壁爐前面)這鬼天气真冷得要命!您寫信要我十點鐘來,您看我有多
        么准時。
    瑪格麗特 謝謝,我們有些事情要談談,親愛的伯爵。
    伯爵 您吃過夜宵嗎?……
    瑪格麗特 怎么啦?……
    伯爵 因為如果您還沒有吃過夜宵,我們可以邊吃邊談。
    瑪格麗特 您餓了嗎?
    伯爵 到了吃夜宵的時候總是有些餓的,再說我剛才在俱樂部的晚餐吃得不好。
    瑪格麗特 他們在那儿干什么?
    伯爵 我走的時候他們在賭錢。
    瑪格麗特 圣戈當輸了嗎?
    伯爵 他輸了二十五個路易,可是他叫得像輸了一千個埃居一樣。
    瑪格麗特 那晚上,他跟奧琳普一起在這儿吃的夜宵。
    伯爵 還有誰?
    瑪格麗特 加斯東·里厄。您還認識他嗎?
    伯爵 認識。
    瑪格麗特 還有阿爾芒·迪瓦爾先生。
    伯爵 阿爾芒·迪瓦爾先生是什么人?
    瑪格麗特 他是加斯東的朋友。再就是普麗當絲和我,我們一起吃的夜宵……大家玩得
         很高興。
    伯爵 如果我知道,我也會來的。順便問問,剛才是不是有人從這儿出去,就在我進來
       前一會儿?
    瑪格麗特 不,沒有人。
    伯爵 就在我下馬車時,有一個人向我跑來,好像是要看看我是什么人;看清我以后就
       走了。
    瑪格麗特 (旁白)會不會是阿爾芒?(按鈴)
    伯爵 您有事嗎?
    瑪格麗特 是的,我要跟納尼娜講句話。(對納尼娜輕聲說)到樓下去。到了街上,裝
         作沒事一樣,瞧瞧阿爾芒·迪瓦爾先生在不在那儿,隨后上來告訴我。
    納尼娜 是,夫人。(下)
    伯爵 有一個新聞。
    瑪格麗特 什么新聞。
    伯爵 加古基結婚了。
    瑪格麗特 是我們那位波蘭親王嗎?
    伯爵 就是他。
    瑪格麗特 他娶的是誰?
    伯爵 您猜猜。
    瑪格麗特 我怎么猜得出。
    伯爵 他娶的是小阿黛爾。
    瑪格麗特 阿黛爾不該嫁給他的。
    伯爵 不,是他不該娶阿黛爾……
    瑪格麗特 親愛的,一個上流社會的男人娶一個像阿黛爾這樣的姑娘,并不能說是這個
         男人干了一件蠢事,而是這個姑娘做了一件虧本生意。您那個波蘭人已經破
         產了,他已經聲名狼藉;他之所以娶阿黛爾,為的是您替阿黛爾一筆一筆攢
         起來的那一万五千法郎的年金。
    納尼娜 (上,低聲對瑪格麗特)沒有,夫人,一個人也沒有。
    瑪格麗特 伯爵,現在我們來談談正經事吧。
    伯爵 正經事!我倒宁愿談些輕松愉快的事情。
    瑪格麗特 那就要看您待會儿能不能輕松愉快地對待這件事了。
    伯爵 您講吧。
    瑪格麗特 您有現錢嗎?
    伯爵 我嗎?從來沒有現錢。
    瑪格麗特 那就得想想辦法了。
    伯爵 這么說,您需要錢用?
    瑪格麗特 唉,要一万五千法郎呢!
    伯爵 見鬼!數目可不小。為什么正好是一万五千法郎呢?
    瑪格麗特 因為我欠人家這么多。
    伯爵 您現在怎么還起債來了?
    瑪格麗特 是他們催著要我還。
    伯爵 一定得還?……
    瑪格麗特 一定得還。
    伯爵 那么……好吧,我去想辦法。

    第七場

        〔前場人物,納尼娜
    納尼娜 (上)夫人,剛才有人送信來,說要馬上交給您。
    瑪格麗特 誰這么晚還給我寫信?(拆開信)阿爾芒!這是什么意思?(讀信)“即使
         在我心愛的女人的身旁,我也不愿意扮演一個可笑的角色。就在我走出您家
         大門時,我看到德·吉雷伯爵進去了。我的年紀沒有圣戈當那么大,脾气也
         沒有他那么好。請原諒我這唯一的過錯,那就是我沒有百万家私。讓我們兩
         人都忘了我們曾經相識,而且有一會儿還自以為相愛過。在您收到這封信的
         時候,我已經离開巴黎了。阿爾芒。”
    納尼娜 夫人有回信嗎?
    瑪格麗特 沒有:我說這樣也好。
      〔納尼娜下。

    第八場

        〔伯爵,瑪格麗特
    瑪格麗特 (自言自語)好啦,美夢一場!真遺憾!
    伯爵 這封信是怎么回事?
    瑪格麗特 怎么回事?親愛的,這對您來說可是個好消息。
    伯爵 怎么?
    瑪格麗特 有了這封信,您賺了一万五千法郎!
    伯爵 一封信讓我賺了這么多錢,這還是頭一回。
    瑪格麗特 剛才向您要的錢,我現在不再需要了。
    伯爵 您那些債主把您欠他們的債勾銷了嗎?啊!他們可真是好心腸!
    瑪格麗特 不是的,是我愛上了人,親愛的。
    伯爵 您?
    瑪格麗特 是的。
    伯爵 天啊,愛上了誰?
    瑪格麗特 愛上了個并不愛我的人,這种事是經常有的;愛上了一個沒有財產的人,這
         种事更多。
    伯爵 噢,是啊!你們女人總以為有了這樣的愛情便可顯得自己比別人高貴些。
    瑪格麗特 這是他寫給我的信。(把信遞給伯爵)
    伯爵 (讀信)“我親愛的瑪格麗特……”噢,噢!信是迪瓦爾先生寫來的,這位先
        生,醋勁夠大的。啊!我現在知道您要這筆錢的用處了;真有您的!您對我耍
        的那套把戲可真妙!(把信還給瑪格麗特)
    瑪格麗特 (按鈴,把信扔在桌上)您剛才說要請我吃夜宵,是嗎?
    伯爵 我現在還是請您。您怎么也吃不掉一万五千法郎的,這筆錢我肯定可以省下來了。
    瑪格麗特 好吧,我們去吃夜宵;我需要去透透空气。
    伯爵 這件事看來有點嚴重;您太激動了,親愛的。
    瑪格麗特 沒事。(對進來的納尼娜)把披肩和帽子給我。
    納尼娜 夫人,什么樣的?
    瑪格麗特 帽子隨便哪一頂,披肩挑一條輕一些的。(對伯爵)我們還是該怎么樣就怎
         么樣吧,我可怜的朋友。
    伯爵 噢!對這些事,我們是早已習慣了。
    納尼娜 (遞上披肩)夫人會著涼的!
    瑪格麗特 不會的。
    納尼娜 要等夫人回來嗎?
    瑪格麗特 不用了,你睡吧;我也許回來得很晚……伯爵,您走嗎?
      〔兩人下。

    第九場

        〔納尼娜
    納尼娜 (獨自一人)大概出什么事了,夫人這么激動。大概是剛才那封信引起的,
        (取信)就是這封信。(讀信)見鬼!阿爾芒先生辦事真是干淨利落。剛上任
        兩天,今天便辭職不干了;來得快去得快,就像玫瑰花和國家要人一樣……唷!
        (普麗當絲上)迪韋爾諾瓦夫人來了。

    第十場

        〔納尼娜,普麗當絲,男仆(后上)
    普麗當絲 瑪格麗特出去了嗎?
    納尼娜 剛出去。
    普麗當絲 她去哪儿了?
    納尼娜 去吃夜宵了。
    普麗當絲 是跟德·吉雷先生一起去的嗎?
    納尼娜 是的。
    普麗當絲 她剛才收到過一封信嗎?……
    納尼娜 是阿爾芒先生寫來的。
    普麗當絲 她看了以后怎么說?
    納尼娜 什么也沒說。
    普麗當絲 她就回來嗎?
    納尼娜 大概要很晚才回來。我還以為您早已睡下了呢。
    普麗當絲 我是早已睡了,而且已經睡熟了,突然被一陣陣門鈴喚醒,我就去開門。
      〔有人敲門。
    納尼娜 進來。
    一名男仆 夫人叫我來要一件皮大衣,她有點儿冷。
    普麗當絲 夫人在下面嗎?
    男仆 是的,夫人在車子里。
    普麗當絲 請她上來,告訴她是我請她上來的。
    男仆 可是夫人車子里還有人。
    普麗當絲 沒有關系,去吧!
      〔男仆下。
    阿爾芒 (窗外)普麗當絲!
    普麗當絲 (打開窗子)好吧!現在那一位倒急起來了!唉,這些愛吃醋的情人啊,他
         們都是一個樣。
    阿爾芒 (窗外)怎么樣啦?
    普麗當絲 見鬼!您等等,過一會儿我叫您。

    第十一場

        〔前場人物,瑪格麗特,納尼娜(后上)
    瑪格麗特 親愛的普麗當絲,您叫我有什么事?
    普麗當絲 阿爾芒在我家里。
    瑪格麗特 這關我什么事?
    普麗當絲 他要跟您談談。
    瑪格麗特 可是我呢,我不想見他,再說,我也沒法見他,有人在下面等我。您就這樣
         告訴他。
    普麗當絲 我可不敢當這個差。他會去向伯爵挑釁的。
    瑪格麗特 是嗎!他想干嗎?
    普麗當絲 我怎么知道?他自己也未必知道。不過一個在戀愛的男人是怎么回事,我們
         是很清楚的。
    納尼娜 (手里拿著皮大衣)夫人要皮大衣嗎?
    瑪格麗特 不,現在不要了。
    普麗當絲 那么,您打算怎么辦?……
    瑪格麗特 我到頭來總要被這個年輕人害苦的。
    普麗當絲 那么,親愛的,別再見他了。——這件事我看還是就這樣擱著的好。
    瑪格麗特 這是您的意見,是嗎?
    普麗當絲 是啊!
    瑪格麗特 (稍過片刻)他還對您說了些什么?
    普麗當絲 算了,您還是想讓他來,我去找他。那么伯爵怎么辦?
    瑪格麗特 伯爵!他會等的。
    普麗當絲 還是把他打發走了的好。
    瑪格麗特 您說得對。——納尼娜,下去對德·吉雷先生說,我身体又不舒服了,我不
         去吃夜宵了;請他原諒。
    納尼娜 是,夫人。
    普麗當絲 (向窗外)阿爾芒!來罷!啊!他用不到我喊第二遍。
    瑪格麗特 他來了以后,您也別走。
    普麗當絲 不行。——待會儿您還是要叫我走的,我還不如馬上就走。
    納尼娜 (上)夫人,伯爵先生走了。
    瑪格麗特 他沒說什么嗎?
    納尼娜 沒說什么。(下)

    第十二場

        〔瑪格麗特、阿爾芒、普麗當絲
    阿爾芒 (上)瑪格麗特,終于又看見您了!
    普麗當絲 孩子們,我走了。(下)

    第十三場

        〔瑪格麗特,阿爾芒,普麗當絲
    阿爾芒 (跪在瑪格麗特的腳前)瑪格麗特……
    瑪格麗特 您要干嗎?
    阿爾芒 我要您原諒我。
    瑪格麗特 原諒您,您不配!(阿爾芒吃了一惊)如果您嫉妒了,寫一封措詞激烈的信
         給我,那還說得過去;可是您卻寫了一封語言刻薄的放肆無禮的信。您使我
         非常傷心,非常痛苦。
    阿爾芒 那么您呢,您不是也使我非常傷心,非常痛苦嗎?
    瑪格麗特 要是我讓您痛苦了,并不是我有意傷害您。
    阿爾芒 當我看到伯爵來了以后,當我想到您是為了他打發我走的以后,我真是气瘋
        了,連一點理智也沒有了,才寫了那封信。我原來希望得到您的回信的,可
        是您卻沒有給我回信,沒有為自己辯解,反而對納尼娜說這樣也好;那時候
        我心里就想,如果我再也見不到您,我將變成什么樣子呢?我覺得自己陷身
        于孤獨之中。瑪格麗特,請您別忘記,我和您相識雖然只有几天,但我愛上
        您卻已經有兩年了。
    瑪格麗特 那么,朋友,您已經做了一個明智的決定。
    阿爾芒 什么決定?
    瑪格麗特 离開巴黎的決定唄。您不是在信上寫了嗎?
    阿爾芒 我怎么做得到呢?
    瑪格麗特 可是必須這樣做。
    阿爾芒 必須這樣做嗎?
    瑪格麗特 是的;這不僅是為了您,也是為了我。我的處境不允許我再見您,更不必說
         愛您了。
    阿爾芒 瑪格麗特,您還是有點儿愛我的吧?
    瑪格麗特 我過去愛您。
    阿爾芒 那么現在呢?
    瑪格麗特 現在,我已經考慮過了;我過去那种希望是不可能實現的。
    阿爾芒 可是,如果您過去曾經愛過我,您就不會接待伯爵,尤其是今天晚上。
    瑪格麗特 所以說嘛,我們還不如到此為止的好。我年輕,我美麗,我中您的意,我是
         個好姑娘,您是個聰明的小伙子,把我身上好的東西拿走,坏的東西留下,
         其他的事您就別管了。
    阿爾芒 您剛才可不是這樣對我說的,瑪格麗特,您剛才對我說,您可以和我一起到遠
        离巴黎,遠离人群的地方去過几個月清靜的日子;就因為看到了伯爵,從希望
        中跌到了現實里,我才這樣痛苦。
    瑪格麗特 (憂傷地)是的;我曾經這樣想過:“稍許休息一下,對我的身体是有好處
         的;他關心我的身体;如果有辦法到鄉下去,在一個林木幽深的地方,和他
         一起安安靜靜地過一個夏天,這總也能算得上是苦日子里的一點收獲。”三
         四個月以后,我們回到巴黎,我們好好地拉拉手,靠這愛情剩下來的感情交
         個朋友,這樣已經相當不錯了,因為人們對像我這樣的人的愛情,不論口頭
         上如何山誓海盟,到頭來甚至連交個朋友的感情也不會留下。可你卻不愿意
         這樣做,你的心像個大老爺,什么也不肯接受!我們別再談這件事了。你到
         這儿來了四天,你在我家里吃過夜宵;派人拿上你的名片送一件首飾給我,
         我們的帳就算結清了。
    阿爾芒 瑪格麗特,你瘋了!我愛你!這并不是因為你長得美,你可以使我快活上三四
        個月。你是我的全部希望,全部思想,全部生活;總而言之我愛你!除此之外
        我還有什么可以對你說的呢?
    瑪格麗特 是啊,你說得對,最好從現在起我們就別再見面了。
    阿爾芒 當然羅,因為你不愛我,你!
    瑪格麗特 因為……你真不知道你在說些什么!
    阿爾芒 那么,你說為什么?
    瑪格麗特 為什么?你想知道嗎?因為有些時候,當我開始了這個夢想,我便要夢想到
         底;因為有些日子我厭倦了我現在過的這种生活,我隱隱約約看到了另一种
         生活;因為在我們這种吵吵鬧鬧、亂糟糟的生活里,我們的腦袋、我們的自
         尊,我們的感官還活著,可是我們的心在膨脹,無處去發泄,以致使我們窒
         息。表面上我們很幸福,而且還有人羡慕我們。我們的确有些情人破產了,
         可是這不像他們所說的那樣是為了我們,而是為了他們的虛榮;在為他們掙
         面子時,我們占第一位,可是我們是他們最最瞧不起的人。我們也有些朋友,
         一些像普麗當絲那樣的朋友,他們對我們的友誼,可以達到卑躬屈膝的地步,
         可是從來只是為了他們自己的利益。我們做些什么他們是不會關心的,只要
         讓人看到他們坐在我們的包廂和馬車里就行了。因此,在我們周圍,看到的
         總是破產、恥辱和欺騙。于是,我有時候便會夢想,可是從來不敢對人說,
         我夢想有一個有教養的男人,他對我的情況一概不問,而又愿意做我理想的
         情人。這個人,我在公爵身上找到了;可是因為他年紀大了,所以既不能保
         護我,也不能安慰我,而且我的心靈上還有其他的要求。這時候,我遇見了
         你,你,年輕、熱情、幸福;我看到你為我流下的眼淚,你對我健康的關心,
         在我生病期間你神秘的來訪,你的坦率、你的熱心,這一切都讓我看到了,
         你就是我在表面熱鬧內心空虛的時候所呼喚的那個人。在一分鐘里面,我便
         像個瘋子似的把我整個未來都建筑在你的愛情上面了。我夢想著鄉下,純洁
         的愛情,我回憶起我的童年,——任何人都有一個童年,不管他將來變成怎
         么樣的人;——可這是痴心妄想,根本是不可能的;你的那封信便向我證明
         了這一點……你想知道全部真相,你現在知道了吧。
    阿爾芒 你以為你講了這些話以后我便會离開你嗎?幸福正在向我們走來,而我們都要
        在它前面逃掉?不,瑪格麗特,不,你的夢想會實現的,我向你保證。我們什
        么道理也別說了,我們年輕、我們相愛、跟著我們的愛情前進吧。
    瑪格麗特 阿爾芒,別欺騙我,你要想想,如果受到什么強烈的刺激我會送命的;你要
         想到我是什么人,我是干什么的。
    阿爾芒 你是個天使,我愛你!
    納尼娜 (在門外敲門)夫人……
    瑪格麗特 什么事?
    納尼娜 有人送來一封信!
    瑪格麗特 (笑)哈哈!今天夜里真是跟信打上交道了!……是誰寫來的?
    納尼娜 是伯爵先生寫來的。
    瑪格麗特 他要回信嗎??
    納尼娜 要回信,夫人。
    瑪格麗特 (摟著阿爾芒的脖子)那么,你就說沒有回信。


    ------------------
    一鳴掃描,雪儿校對

上一頁    下一頁