|
后一頁 前一頁 回目錄 |
利德貝特先生從喉嚨里發出不耐煩的咕噥聲。此刻,他的鄰座正站起身來,笨拙而又步履蹣跚地經過他面前,傾斜著身子去取回他掉在前排的座位上的帽子。 這時,《不識燕雀》正是高潮時刻,這部悲傖美麗的影片中明星薈萃、震撼人心,利德貝特先生整個星期都在期望一睹為快。 那個滿頭金發的女英雄是由凱瑟琳·羅亞爾扮演(在利德貝特先生的心目當中,她是全世界最好的女演員),她此時正好在傾吐出一聲憤怒的吶喊: “決不。我將要挨餓,可是我不能挨餓。請記住這句話:燕雀不會跌落——” 利德貝特先生左顧右盼地搖頭,极其煩惱。這些家伙!人們為什么不等到影片結尾……而要在這個扣人心弦的時刻离去。 噢,現在要好一些。那個惱人的男子已過去,利德貝特先生能看到畫面的全景,能看到凱瑟琳·羅亞爾站在紐約范·西埃奈大廈的窗邊。 而此時此刻,她正要登上火車——手中抱著孩子……在美國,他們那里的火車真奇怪——一點也不像英格蘭的火車。 啊,又是史蒂夫在山中的小棚屋內…… 電影正臨近那個充滿感情和半宗教色彩的結局。 燈光亮起,利德貝特先生滿意地舒了一口气。 他慢慢地站起身,微微地擠擠眼睛。 他從不會迅即离開影院,總要花上一些時間,才能回到平乏的現實生活中來。 他環顧四周。今天下午自然是人頭寥落,人們都在賽馬場上。利德貝特先生并不贊賞賽馬,也不喜歡玩牌,不嗜煙酒。這使得他有更多的經歷欣賞電影。 每個人都在匆忙地涌向出口,利德貝特先生也准備尾隨著人流。他座位前面的那個人睡著了——身体陷在座位當中。在像《不識燕雀》這樣的電影上演時,居然還會有人睡著,利德貝特先生感到憤憤不平。 一位激怒的男子向這個睡著的人發話,他伸出的腿擋住了路: “請讓一下,先生。” 利德貝特先生已來到出口處,他回頭張望。 那儿似乎有點騷亂。一個劇場保安……一小群人……可能他前面那個人是喝得醉死,而不是睡著了…… 他猶豫著出門,正是這樣,他錯過了這一天的激情時刻——這比那匹諾特·哈夫小馬在八十五匹馬當中取胜還要令人激動。 那保安正說著: “你該沒事吧,先生……他病了……怎么,有什么事嗎,先生?” 另外一個人則惊呼著抬開那人的手,檢查一些紅色、粘稠的污物。 “是血……” 保安員發出一聲沉悶的惊叫。 他看到座位底下黃色物体的一角。 “哎呀!”他說。“那可是本ABC。” ------------------ 阿加莎.克里斯蒂小說專區(http://christie.soim.com) |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|