|
后一頁 前一頁 回目錄 |
在這連續的感情沖擊之下,皮埃爾的心情雖說漸漸平靜了,但比較緩慢。身体的困乏与精神的波動早已搞得他傷痕累累,好像遭到大批小矮人雨點般的捶打。在隨后的日子里,他要么單人獨處,要么与母親在一起,要么有維奧萊特陪著,他差不多處于絕對的休息之中:呼吸著新鮮空气,享受著嫩草的馨香。出事后的那天晚上,他凝視著夜空中漂動的紅云,自己也陷入了沉思:思索著內心那些千奇百怪的想法。這些想法有如鐘聲亂敲,在他發熱的頭腦里東奔西竄。 “你顯得嚴肅多了!你長大了!”母親經常充滿慈愛地說。 皮埃爾是驕傲的,因為他感到自己成為大人了。在他第一次与小女伴回到福萊特那儿去的時候,他見到福萊特并沒有表現出极大的高興,自己反而有點手足無措。顯然,她對找到匣子是滿意的,但是她的幸福一點也沒泄露出來。在人生中遭受過太多痛苦后,想高興也達不到較深的程度。她甚至沒提出任何問題。 “你仍然很高興吧?”皮埃爾詢問說。 “對,對,小家伙,”福萊特回答說,“但是當人太老了時,也就失去了那么一點點喜悅的感覺。” 皮埃爾太年輕了,無法接受這种近乎完全冷漠的表示。他看著福萊特美麗的眼睛,稍顯不安。對方的眼睛還是那么水靈,就像秋末花園里遲開的鮮花一樣。 “夫人,”他還在說……“這話,我本來不敢与你講。我以前認為你有點妖气,不知你想到過沒有?因為……請你原諒,我們先前几次見到你時,你唱的歌有點古怪,古怪得讓人覺得你不像是常人。對吧,維奧萊特?” 維奧萊特用拘謹与小心的動作表示同意。 一絲微笑在那婦人毫無血色的臉上浮現。 “哦,”她說,“這完全可能。我始終想不起那個時刻。我認為自己當時有點病態。不過是你們將我治愈的。” “怎么?”維奧萊特問,比皮埃爾還好奇。 “用神奇的仁愛,孩子們,上帝說過:‘相互愛吧’。我,你們看見了,我的親人盡已去世,絕對沒人會愛我。當我受到巨大打擊的時候,你們溫暖了我的心。女神中最美的,便是愛神,我還沒与你們講過她。她用神棍為我摩頂。當然那神棍就是你們,我的小天使。對此,我將永遠銘刻于心。” “夫人,”皮埃爾又問,“我早就相信有件事……我不敢說……” “講吧,孩子,”福萊特鼓勵地說,語气溫和。 “好吧,在畫家為你畫像的那天,我便有此想法,認為你是沉寂森林中的睡美人。我真蠢,不是嗎?但是,你當時似乎很年輕!” 維奧萊特用堅硬的指甲捏了捏皮埃爾的手臂,他懂了。 “啊!請原諒,并不是因為我覺得你已經上了年紀,只是有點……” 福萊特的臉沉下來,好似打開的門又砰地關上……她好似在打量自己。她謹慎地對他們說。 “作為老太婆中間最老的老太婆中的大姐姐,我好像還那么年輕?這仍然是可能的。有些時刻,朋友們,整個過去都會涌現在我的臉上。可以說這是對毀去的幸福的一种留戀。在我的眼睛里,你可能看見過光彩,這是對逝去的歡樂的短暫追憶。” 皮埃爾不敢說“不”。再說,他的舌邊又涌起其它的問題。 “夫人,”他果然也是個不知疲倦的好問者,“你這儿有些奇异怪事。只有它不在這儿時,我才敢說。你為什么會有只藍鳥?” “它不是藍色!我為了好玩儿才這么叫它。它的羽毛其實不止藍色。” “我,我看它一身純藍。”皮埃爾說。 “不,”維奧萊特說,對自己的知識頗為自得,“我注意到它還有紅綠二色。” “為什么它能講話呢?”皮埃爾再次發問,“這不太自然。” 這次,福萊特暢心地笑了,簡直就是百年老琴發出來的纖細笑聲。 “它會講話,是因為我教的!親愛的讓諾只不過是一只鸚鵡,它也快百歲了。几乎一開始我便熟悉它……” 鸚鵡能講話!這倒是真的!以前,皮埃爾在某些地方也讀到過這些內容,只是淡忘了。其實,包括維奧萊特在內,他們到現在為止也從來沒認真觀察過這些多嘴的鳥儿們,這些渾身披著美麗羽毛,住在遠處島嶼上的小東西。 決定性地說,幻想書將永不再翻。皮埃爾感到人類的呼吸越來越接近森林,接近了河邊,以及接近周圍的環境,從而驅散了魔幻之景。他有點悲哀,因為失去了鵝媽媽之類的童話故事。這時他思緒一動,眼前又現出了小客棧那可怕的場面。 福萊特,這時本該稱她為聰明的福萊特,讓他擔憂起來。這是他的直感。 “小家伙們,”她說,“應該經常來,經常。別放棄磨坊,也別放棄森林。你們長得越大,便越需要品味鄉間的歡樂。在現實生活的美景之中,鄉間之景當屬最美麗的。你們在生活中越走得遠,尤其是在看到現實生活剪斷了你們夢幻的翅膀時,你們就越需要得到寬慰。到這里來吧,你能尋找到最和諧的安慰。把你們的痛苦放到樹間的搖籃中,讓微風搖動著嘎吱歎息的搖籃,哄著痛苦睡覺。在這充滿魅力的河上,你們能夠尋求到宁靜,你也會很快學會在這片神奇的藍天之下怎樣去愛。” “‘去愛吧’,孩子們,愛就是指与‘勞動’有關的事物,能讓真誠的生活達到最佳的平衡……” “她可能在講大道理。”皮埃爾心中暗想。 “我有點儿煩了。”維奧萊特心忖。 很快,他們与這嫵媚的老婦人道別。衰老啦,啊!對,這次她的确衰老了!她坐在柳條椅上几乎沒動,令人不禁暗猜,她那毫無血色的身体僅僅能維持她那搖曳不定的最后呼吸。 在好几天里,孩子們經常來看福萊特,后者始終給他們講動人的故事。故事中的結局總是結婚。真的,他們有點迷茫。 在他們家里,房客布斯加爾妮埃夫人与房東代·奧比埃先生無疑應該結賬了,因為他們已經分不開了。有一次竟然出現了這种事: 在万佩爾庄園的某處,皮埃爾与維奧萊特正看著圖片。外面,下著綿綿細雨。雨滴落在沙礫上,那瀝瀝的雨聲是悲傷的,無限悲傷的。 當代·奧比埃先生一陣風似地沖進來時,布斯加爾妮埃夫人正在看書。他特別沖動,甚至沒有看到兩個孩子。 “夫人,”他吻了吻女主人的手后,直截了當地說,“夫人,我非常惊訝,你已經看見了!總之,我到底來了,為此還請原諒。我是個鄉下人,不懂禮節。你想施恩于我,我十分感謝,非常感謝。然而我應該告訴你,我們代·奧比埃家族從來不會有人會接受如此重禮。” “怎么?你想說什么?”布斯加爾妮埃夫人問,假作惊訝。 “這事,夫人,你不會不知道吧:那天,有個農民給我們拿來兩万法郎,從而將我們從困境中解脫出來……” “哦!這就是秘密的關鍵所在。”皮埃爾心忖…… 布斯加爾妮埃夫人用美麗的目光看著与她講話的人。 “先生,”她說,“這些事与我無關呀。” “不,夫人,有關!我找到了那個人,我問過他。在我的詰問之下,他最終承認是你給的錢,并要求絕對保密。” 布斯加爾妮埃夫人蒼白的臉上泛起一縷紅暈。她的眼皮稍稍動了動,低下長長的睫毛,好似想護住有傷的眼睛一樣。 “那么,親愛的先生,”她坦率地說,“我無法否認了,因為我不喜歡撒謊。你想怎么樣呢?我是一時沖動,自愿的……我知道你一時有困難。這筆賬以后再算吧……算是借款吧!一個鄰居,一個暫時不愿透露姓名的朋友借的。我不對嗎,不知趣嗎?” 她的聲音很甜,代·奧比埃根本無法生气。 “我很想對你說對,夫人,”他說,“但是我家從來不曾接受過任何饋贈。當然你并不想得到任何扣押,這就与眾不同了。我不能只指責你的好心……然而不管怎么說……我得坦率地告訴你,你讓我感動,但是你也讓我感到受了傷害。” “但是,先生……” “啊!夫人,”代·奧比埃先生打斷她的話頭,“我肯定感謝你的好心,你的行為已經表明了,但是我不能接受。我甚至認為在禮儀道德的束縛下,我不能再來這里。” “怎么啦,先生?” “夫人,你非常清楚這件事將會鬧得滿城風雨。我能持什么態度?就我自己而言,我會為欠下你的債而時時不安。此外,我還想過……我的負擔太重了,我必須賣掉奧比埃城堡。一旦我手里有錢,我立即給你送來。這是我唯一能做的……” 布斯加爾妮埃夫人強烈地反駁說: “先生,不能這樣!怎么?就為這一點點錢,只是由于錢的問題,你就要与我們斷絕往來?” “實在不幸,夫人,正是因為我們之間出現金錢問題,我只好做出這种犧牲了。啊!我很看重這些……不過,一周以后,我便能湊齊這筆錢給你送來。在我賣掉城堡之前,我不會再來了。” 代·奧比埃先生說話時,聲音也很柔和,不難猜出他很受感動…… 拉齊比斯腳跟腳來了,它渾身光彩,熱情地喵喵直叫。 孩子們再听不清楚說了些什么。 一种朦朧的感覺告訴他們,如果他們的父母發現他們在場,他們肯定非常不快。 他們离開了,手拉手地來到花園深處,在棚架下坐下來,有點哀傷。 “皮埃爾,”維奧萊特猶豫了好一陣后,開口說,“真奇怪,你有沒有注意到爸爸在說不愿再見到她的時候,看著你媽媽時那神情……神情……我說不好……到目前為止只有看我時,他才有那种神情……” “對。”皮埃爾簡短地說,聲音低沉。 夜晚來臨。樹木被哀傷地裹在朦朧的夜色之中。在沉重与哀傷的气氛之中,兩個孩子回家了…… ……一個星期過去了,非常陰郁,因為有些事情起了變化。維奧萊特和皮埃爾都避開自己的家。代·奧比埃先生,神情陰沉,經常呆在書房里坐著,手抱著頭,他的獵犬用譴責的眼睛看著他。它靜靜地呆著,為失去了追獵野兔的机會而惱怒,它的目光不停地瞟向那歇在一邊的獵槍。 皮埃爾与維奧萊特煩躁不已。他們去田間散心,看農人們收獲勞作,最終總是徒勞無益。 然而憂心忡忡經常能產生出良好效果,這讓兩顆受苦的心靠近了。在他們不愿承認的苦難之中,他們之間的親密感增強了。 晚上,他們一道出外去領略大自然的風光。在地平線那一抹藍線之上,顯現出收獲農民的身影,夕陽的余輝為他們的輪廓涂上一層金輝。 馬匹有節奏地邁著碎步向前走著……在清澈的空气之中,能听到大型小麥收割机的巨大的金屬磨磕聲。收割机的刀刃像剃須刀一樣閃爍發光。在它們的割剪之下,金黃色的庄稼紛紛伏倒,好似在巨型鰓角金龜的爬行響聲中,收獲的農人与他們的机器每走一步,都要剪去大地上那厚厚的金色黃發。 皮埃爾幻想少了,變得更多沉思与庄重。他這時更真切地感到鄉村農民的庄嚴偉大,他們是為大家种植糧食的人…… 這些農民逐漸地轉變了他對小矮人与神仙鬼怪的認識。 一片淡紫色的夜幕降臨了,農村大地隨之沉靜下來。這時他与維奧萊特一道回去了。 農活儿停了。他們看到毛絨絨的羊群向羊廄走去。鐘聲敲響了,召喚著這些笨拙的小天使們。它們邁著碎步跟在母羊身后咩咩叫著,那小小的樣子蠢笨得可愛。一切都籠罩在綿綿無力之中。 “我們從万佩爾花園回去。”維奧萊特說。 “就這樣。”皮埃爾甜甜地說。 他們向前走去,打開門,一個綠色的棚架映入眼帘。棚架下遮掩著一把鄉間長凳。 忽然一個清晰的場面映入眼帘,在他們明亮的眼中再也無法抹去。 布斯加爾妮埃夫人坐著,斜著頭,臉色酡然,渾身輕顫。坐在她身旁的是代·奧比埃先生。他好似真地很激動,溫情地吻著她的手…… 有些話像蒼蠅一樣漂蕩在夜晚的上空。他們模模糊糊地听到代·奧比埃先生即興講的話。孩子們只听到只言片語: “永恒的愛情……我的債務很快將得到償還……沒你,難耐的寂寞……結婚!……” 這就好似一串扯斷的珍珠,而皮埃爾与維奧萊特則無心拾起散亂的珠子。 親眼所見,親耳所聞已經足夠了。他們的父母可能也惊愕于這种溫情,惊愕于這愛情的純真吐露。當他們驟然站起身時,孩子們早已撒腿跑到鄉間去了。 他們兩人气喘吁吁,坐在路邊,相互對視著。這時他們發現對方都哭了。 為什么?他們實在不知道用哪种方式來准确地表達他們的心情,但是那种迷亂与嫉妒的感覺令他們不安,他們感到有人剛才從他們那儿偷走了父母的溫情。這些美好微妙的東西,在他們眼里,只有他們才配獨享。 他們別無它想,只有一個意愿:逃,狂逃,回到森林之中去。森林中充滿欺騙性的夢幻,森林中能得到希望中的歡樂。像在人為的天堂中一樣,這种歡樂能寬慰生活中的殘酷現實。 “我們走嗎?……”皮埃爾說。 “好,到福萊特家去。”憑直覺行事的小維奧萊特打斷他說,她明白朋友的心。 福萊特沒有在河邊等他們。這是一种失望。但是兩個孩子自己走進磨坊。那門好似獨自為他們開著,權作特別的歡迎。 在大廳前半部,福萊特半躺在安樂椅上,靠在已經熄滅的小火旁邊。她好似极度疲倦,但是好似在盼著他們的來訪。她表情非常溫柔,听著兩個寂寞孩子的哭泣,以及對整個場面的敘述。他們的感情天真強烈,他們向她講述了一切。 她用一种几乎听不見的聲音開始對他們說: “不久以前有一個可怜半瘋的老太婆被你們治愈了。孩子,在她死去之前,你們應該知道這些。我想起了當乘船順流而下時,她為你們唱的歌: 布斯加爾妮埃,代·奧比埃結婚在即不用猜 “這是真的!”皮埃爾和維奧萊特感到震惊,他們心想,“這是真的!她全都預見到了。” “對,對。”福萊特接著說,表情帶著垂死的微笑,好像她听到了他們內心的獨白。 “對,福萊特知道一切,猜到一切,我那天對你講過……” “你們看看,親愛的小家伙,”福萊特好似在与他們進行心靈對話,“你們的父母孤獨無依,非常孤獨……在生活中感到寂寞的人,誰不想走出內心的孤獨?啊!他們慈祥地愛著你們,但是你們還沒有長到相當的年齡,無法在人生的道路上幫助他們,支持他們。他們仍舊很年輕,有權享有一點幸福。只有你們在撮合他們的婚事時,你們才能給他們這种幸福……對!對!現在,既然你們期望著歡樂,你們便值得這樣去做,這事我清楚。孩子們,我等著你們的到來,再教你們了解人間生活的崇高准則。” “要想創造真正的幸福,就應該無限地愛著他人,我們喜愛的人便會得到幸福。他們身上的幸福反應,就似我們照鏡子看到自己一樣。如果你們想真正得到幸福,親愛的,我非常親愛的小家伙,忘記點自己,而向女神之王求助吧。我一直不情愿在你們面前提到這位犧牲女神。去吧,小家伙,勇敢些:考慮考慮我給你們講過的話,給我說聲晚安。因為……” ……福萊特沒繼續下去。她像一盞將熄的燈火,已經達到力量的极限。孩子們理解她,再沒說什么。他們分別吻了吻她蜡黃的額頭,走了。二人都陷入了沉思。 夜幕忽然降臨。地平線上,只看得見几絲殘輝留下一抹淡紅。這時一輪明月在幸福之夜的乳白色的蒸騰之中緩緩升起。在坦坦蕩蕩的大自然中,一只獵頭鷹沒有意識到這親密的場面,沖著月亮發出第一聲鳴叫。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://gd.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|